КРАСАВИЦЕЙ - перевод на Испанском

hermosa
прекрасный
красивый
чудесный
замечательный
чудесно
красота
эрмосо
великолепно
прелесть
красавчик
bella
прекрасный
красивый
белло
красота
бельо
preciosa
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
guapa
красивый
красавчик
симпатичный
привлекательный
милый
красавец
прекрасный
гуапо
милашка
привлекательно
belleza
красота
красавица
прелесть
красотка
красавец
прекрасное
красивая
bonita
хороший
прекрасный
отличный
приятно
симпатичный
здорово
красавчик
чудесный
неплохой
красота
una belle

Примеры использования Красавицей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она всегда была красавицей.
Siempre fue guapa.
Твоя бабушка была красавицей!
Tu abuela era una belleza.
а вы останетесь красавицей.
tú seguirás siendo bella.
Никто в здравом уме не назвал бы тебя сейчас красавицей.
Nadie en su sano juicio Le llamarí a"bonita" ahora.
Леди Эрмина была красавицей.
Lady Ermina era hermosa.
Она была хорошим другом и потрясающей красавицей.
Era una buena amiga y una gran belleza.
пыталась стать Красавицей.
estaba intentando ser una Belle.
Но потом ты стала красавицей.
Pero tú te volviste guapa.
Если подумать, мама была красавицей.
Pensando sobre ello, mi mamá era hermosa.
До сих пор не знаю, как я набрался храбрости… заговорить с такой красавицей.
Todavía no puedo creer cómo me animé a hablarle a semejante belleza.
Самой богатой девушке Ланд вовсе не обязательно быть красавицей.
La muchacha más rica de Landes no necesitará ser guapa.
Она была красавицей.
Ella era hermosa.
Ваша жена была красавицей.
Su mujer era hermosa.
Она была красавицей.
Era hermosa.
И воспользовался случаем для встречи с Ольгой- моей красавицей дочкой.
Y es una oportunidad de ver a mi hermosa hija, Olga.
Она была красавицей.
Pero era hermosa.
Сейчас я могу вернуться к своей замечательной жизни с красавицей женой.
Ahora puedo volver a mi hermosa vida con mi hermosa esposa.
Разве мне не положена отдельная палата с красавицей медсестрой?
¿No se supone que las habitaciones del hospital son sencillas y con enfermeras hermosas?
Была красавицей, а теперь, как тряпка.
Que solía ser hermoso, ahora estás en los vertederos.
Вот если бы Фоска была красавицей а Джорджио таким, как я.
La hubiese comprendido si Fosca hubiese sido hermosísima y Giorgio como yo.
Результатов: 123, Время: 0.359

Красавицей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский