КРИМИНАЛИЗОВАТЬ - перевод на Испанском

penalizar
криминализировать
наказывать
криминализовать
криминализации
наказания
уголовной ответственности за
уголовным преступлением
tipificar como delito
криминализации
криминализировать
признать в качестве уголовно наказуемых
криминализовать
в качестве уголовного преступления
квалифицировать в качестве уголовного правонарушения
признать в качестве преступлений
признавать уголовно наказуемым деянием
penalicen
криминализировать
наказывать
криминализовать
криминализации
наказания
уголовной ответственности за
уголовным преступлением
tipifiquen como delito
криминализации
криминализировать
признать в качестве уголовно наказуемых
криминализовать
в качестве уголовного преступления
квалифицировать в качестве уголовного правонарушения
признать в качестве преступлений
признавать уголовно наказуемым деянием
haber tipificado

Примеры использования Криминализовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Куба сообщила о том, что какая-либо помощь не требуется для преодоления несоблюдения ею требования криминализовать активный подкуп иностранного публичного должностного лица
Cuba comunicó que no necesitaba asistencia para empezar a cumplir el requisito de penalizar el soborno activo de un funcionario público extranjero
Что касается проблемы безнаказанности, то в соответствии с Конвенцией от государств- участников требуется криминализовать практику насильственных исчезновений, а также определять насильственное исчезновение
La Convención se ocupa de la impunidad al requerir que los Estados partes tipifiquen como delito esta práctica y al definir la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad cuando se lleva a
попытка установления обязательства криминализовать неправомерное использование,
un intento de crear la obligación de penalizar la utilización indebida,
Подпунктом( а) пункта 2 резолюции от каждого государства требуется, в частности, криминализовать вербовку на его территории в террористические группы, которые намереваются проводить свои операции на его территории или за рубежом.
En el apartado a del párrafo 2 de la resolución se exige a todos los Estados Miembros que, entre otras cosas, tipifiquen como delito el reclutamiento dentro de su territorio de miembros de grupos terroristas que tengan intención de realizar sus actividades dentro o fuera de su territorio.
в соответствии с их юрисдикционными принципами криминализовать преступления, предусмотренные в статье 16 Конвенции.
en consonancia con los principios de su jurisdicción, a que penalizaran los delitos enunciados en el artículo 16 de la Convención.
Наконец, оратор призывает государства- члены внести поправки в свое внутригосударственное право с целью криминализовать любые террористические акты,
Por último, hace un llamado a los Estados Miembros a introducir cambios en su legislación nacional con el fin de tipificar como delito todos los actos de terrorismo,
В подготовительных материалах будет указано, что, как признается, государства могут криминализовать или уже криминализовали иные деяния,
En los travaux préparatoires se indicará que se reconoce que los Estados pueden tipificar o haber tipificado ya como delito conductas distintas
некоторые органы власти стремились дискредитировать таких правозащитников и криминализовать их деятельность.
que algunas autoridades tendían a desacreditar a esos defensores y a criminalizar sus actividades.
полное соответствие с положениями Конвенции, а также криминализовать пытки в качестве отдельного преступления.
pusiera su definición de tortura en plena conformidad con la Convención y tipificase la tortura como un delito independiente.
Для эффективного осуществления Протокола о незаконном ввозе мигрантов государствам- участникам требуется криминализовать определенные деяния
Para aplicar eficazmente el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, los Estados parte deben penalizar determinadas conductas
административные меры с тем, чтобы криминализовать деяния, указанные в пункте 1 настоящей статьи, когда они совершены в отношении иностранного публичного должностного лица
administrativas que sean necesarias para tipificar como delito los actos a que se hace referencia en el párrafo 1 del presente artículo cuando vayan dirigidos contra
само собой разумеется, что государства- участники должны побуждаться к тому, чтобы криминализовать пользование услугами лиц, занимающихся проституцией, в порядке выполнения ими своих обязательств в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Протокола.
se aliente a los Estados Partes a penalizar el uso de personas prostituidas con el fin de cumplir las obligaciones que han contraído con arreglo al párrafo 5 del artículo 9.
установленного в Протоколе обязательства криминализовать торговлю людьми1.
la obligación prevista en uno de los protocolos de tipificar como delito la trata de personas.
согласно которой Государства- участники обязаны криминализовать вымогательство и принятие взяток своими собственными должностными лицами.
en que se exige que los Estados Parte penalicen la solicitud y aceptación de sobornos por parte de sus propios funcionarios públicos.
Принятие соответствующей международной конвенции является, наряду с прочими мерами профилактики, единственным средством, с помощью которого можно обязать государства криминализовать насильственные исчезновения в их национальном законодательстве,
Una convención internacional es la única forma de obligar a los Estados a tipificar como delito las desapariciones forzadas en su legislación nacional,
особенно в случае распространения обязательства криминализовать на широкую категорию видов поведения.
señalándose en particularmente la obligación de tipificar delitos extendida a una amplia clase de conductas.
Совета Безопасности Контртеррористический комитет призывает государства криминализовать во внутреннем праве соответствующие правонарушения,
del Consejo de Seguridad, el Comité contra el Terrorismo alienta a los Estados a que penalicen, en su ordenamiento jurídico interno,
Призывает также правительства криминализовать торговлю женщинами
Exhorta también a los gobiernos a que tipifiquen como delito la trata de mujeres
Государствам предлагается криминализовать определенные деяния в соответствии с их правовыми системами
Se invita a los Estados a tipifiquen como delitos ciertos actos de conformidad con sus propios sistemas jurídicos
криминализованы согласно Главе III, независимо от того, вменяются ли они какому-либо публичному должностному лицу или должностному лицу частной организации, и любые другие деяния, которые Государство- участник могло криминализовать или">определить в соответствии со своим внутренним законодательством или может криминализовать или определить в качестве коррупционных деяний в будущем.
definido como acto de corrupción en su derecho interno o pueda penalizar o definir de ese modo en el futuro.
Результатов: 59, Время: 0.1531

Криминализовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский