КРОВООБРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков
flujo sanguíneo
кровоток
приток крови
поток крови
кровообращение

Примеры использования Кровообращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка.
Solo digo, disfruta de tu circulación mientras aún la tengas, pequeña.
Нет кровообращения.
No hay circulación.
Это сочетание адреналина и хорошего кровообращения.
Es una combinación de adrenalina y una gran circulación.
Конский каштан для кровообращения.
Castaña de Indias para la circulación.
Но тут дело в кровообращении.
Pero para mí, tiene que ver con la circulación.
Просто пытаюсь найти способ спать на этом диване без остановки моего кровообращения.
Encontraré una forma de dormir en este sofá sin cortarme la circulación.
Я думала, это просто что-то связанное с кровообращением.
Pocos meses. Pensé que era sólo un problema circulación.
Вхoдим в кpoвooбpaщение!
Entrando a circulación.
Это полезно для кровообращения.
Es bueno para la circulación.
Для моего кровообращения.
Para mi circulación.
Это мешает кровообращению.
Impiden la circulación.
Ему это нужно для кровообращения.
Lo necesita para la circulación.
Хорошо для кровообращения.
Es bueno para la circulación.
Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания.
Enfermedades de la circulación pulmonar y otras cardiopatías.
Произведем остановку кровообращения.
Pongámosla en parada circulatoria.
Я думал, что есть только система кровообращения.
Pensaba que sólo había un sistema: el circulatorio.
Синдром Лазаря. спонтанное возвращение кровообращения после неудачной реанимации.
El síndrome de Lázaro… la vuelta espontánea de circulación después de intentos fallidos de reanimación.
Мой врач беспокоится по поводу моего кровообращения, поэтому я думал о прогулке вокруг торгового центра.
Mi… doctor está preocupado por mi circulación, así que estaba pensando en ir a caminar por el centro comercial.
что-то вроде диабета или проблемы с кровообращением.
la diabetes o problemas de circulación.
умирает очень быстро, буквально за несколько часов после нарушения кровообращения.
al cabo de unas pocas horas de producida la interrupción del flujo sanguíneo.
Результатов: 49, Время: 0.0911

Кровообращение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский