КРУГЛОСУТОЧНОЙ - перевод на Испанском

permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
las 24 horas
ininterrumpida
непрерывный
непрерывно
постоянный
бесперебойного
дальнейшее
продолжающееся
продолжение
круглосуточные
24/7

Примеры использования Круглосуточной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кампания включает создание круглосуточной" горячей" телефонной линии, по которой любой человек мог бы позвонить и передать свою жалобу.
La campaña incluía la instalación de una línea telefónica que funcionaba las 24 horas del día donde cualquier persona podía llamar para formular una queja.
Парень из круглосуточной доставки опознал тебя.
El repartidor de noche ya la ha identificado
Организация также обеспечивает функционирование национальной круглосуточной<< горячей линии>>, укомплектованной консультантами.
La organización también mantiene un servicio nacional de consultas telefónicas atendido por consejeros las 24 horas del día.
Это подразделение продолжало на круглосуточной основе обеспечивать охрану персонала и имущества миссии.
La unidad especial de policía ha seguido ocupándose de la seguridad del personal y los bienes de la Misión las 24 horas del día.
Муниципальные советы отвечают за организацию оказания круглосуточной помощи лицам, нуждающимся в ней по медицинским соображениям.
El consejo municipal velará por prestar una atención 24 horas al día a las personas que la necesiten por razones de salud.
Кроме того, после внедрения системы круглосуточной посменной работы Секция в настоящее время испытывает нехватку людских ресурсов для обеспечения беспрерывного санитарного обслуживания.
Además, debido al sistema de turnos las 24 horas del día que funciona en la clínica, la Sección no cuenta con recursos suficientes para garantizar la cobertura ininterrumpida de los servicios paramédicos.
Новые должности водителей для обеспечения круглосуточной перевозки сотрудников, занимающихся подготовкой радиопрограмм.
Cuatro puestos nuevos de conductor para el transporte de personal de los programas de radio durante las 24 horas del día.
Миссис Данфорт под нашей круглосуточной защитой до тех пор, пока этот псих не окажется в наручниках.
La Sra. Danforth está bajo nuestra protección las 24 horas del día hasta que este loco esté esposado.
Организовать команду для круглосуточной охраны парочки старых отработанных большевиков?
¿Protección de 24 horas con un equipo de guardaespaldas por un par de Bolcheviques viejos y cansados?
Обеспечение круглосуточной личной охраны всех должностных лиц уровня помощника Генерального секретаря и выше, посещающих ВСООНЛ.
Servicios de escolta para todas las autoridades con rango de Subsecretario General o superior que visitan la FPNUL.
Обеспечение круглосуточной личной охраны старшего руководства Миссии и высокопоставленных должностных лиц, прибывающих с визитом.
Escolta las 24 horas del día para el personal superior de la Misión y los funcionarios visitantes de alto nivel.
хема в Буниа НСОУ обеспечили служебные помещения МООНДРК круглосуточной охраной.
la FDPU ha proporcionado guardias que vigilan los locales de la MONUC 24 horas al día.
Оказание Операционному кризисному центру Организации Объединенных Наций круглосуточной поддержки по вопросам прикладного программного обеспечения.
Apoyo las 24 horas del día al Centro de Crisis y Operaciones de las Naciones Unidas para el uso de sus aplicaciones.
включающий мои походы в кино или даже в ванну без круглосуточной охраны полиции?
incluso al baño sin protección policial las 24 horas al día?
Организацию круглосуточной отправки служебной корреспонденции,
Organizar el despacho permanente de la correspondencia oficial,
Он будет иметь возможность принимать меры реагирования на круглосуточной основе в целях координации
Tendrá una capacidad permanente de respuesta para coordinar y llevar a cabo actividades de reubicación
а также на веб- странице и круглосуточной горячей линии по вопросам санитарного просвещения Центрального отдела санитарного просвещения( ЦОСП).
centros de salud del Departamento de Salud, así como en su página web y la línea telefónica ininterrumpida de educación sanitaria de la Dependencia Central de Educación Sanitaria.
Главный оперативный сотрудник будет отвечать за полицейские операции Организации Объединенных Наций и обеспечение круглосуточной оперативной поддержки в координации с другими компонентами Миссии, включая Объединенный оперативный центр
El Jefe de Operaciones se encargará de las operaciones de policía de las Naciones Unidas y de asegurar que se preste apoyo operacional permanente, en coordinación con otros componentes de la Misión, incluidos el Centro Conjunto de Operaciones
включая обеспечение круглосуточной охраны канцелярии Прокурора,
incluida la protección permanente de la Oficina del Fiscal,
включая обеспечение круглосуточной охраны канцелярии Прокурора,
incluida la protección permanente de la Oficina del Fiscal,
Результатов: 108, Время: 0.0456

Круглосуточной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский