КРУГЛОСУТОЧНУЮ - перевод на Испанском

24 horas
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного

Примеры использования Круглосуточную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii размещение, при этом Отделение по делам потерпевших и свидетелей обеспечивает круглосуточную поддержку;
Iii Lugares de alojamiento, en los que la Dependencia de Víctimas y Testigos proporciona un programa de apoyo de 24 horas;
Помимо этого, Трибунал в сентябре 2002 года заключил контракт на круглосуточную охрану своих помещений.
Además de los servicios indicados más arriba, en septiembre de 2002 el Tribunal concertó un contrato de seguridad durante las 24 horas para sus locales.
предусматривающих временное перемещение или круглосуточную физическую охрану.
la reubicación temporal o la protección física durante las 24 horas del día.
В марте 1995 года ФПЖСИ ввела в эксплуатацию региональную круглосуточную телефонную линию помощи.
En marzo de 1995, la Northern Ireland Women's Aid Federation estableció una línea telefónica de apoyo regional, que funciona las 24 horas del día.
Кроме того, в сентябре 2002 года Трибуналом был заключен контракт на круглосуточную охрану помещений.
Además, en septiembre de 2002 el Tribunal concertó un contrato para mantener la seguridad de sus locales durante las 24 horas del día.
который предоставляет круглосуточную помощь женщинам
brinda asistencia completa a mujeres y niños golpeados,
Миссия обеспечивала семь дней в неделю круглосуточную охрану в районе действия миссии,
La Misión prestó servicios de seguridad las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en una zona
Формирование еще одного экипажа обеспечит круглосуточную готовность самолета к выполнению рейсов семь дней в неделю
Añadir otra tripulación de vuelo permitiría una disponibilidad permanente y, además, aumentaría el número de horas de vuelo,
КЗК также оперативно отреагировал на просьбу временных институтов и обеспечил круглосуточную связь с Национальным ситуационным центром,
Además, el Cuerpo de Protección de Kosovo respondió rápidamente a una petición de las Instituciones Provisionales y facilitó un enlace las 24 horas con el Centro Nacional de Situación,
В рамках своих усилий по сдерживанию эксплуатации детей правительство Бразилии создало круглосуточную общенациональную горячую телефонную линию и инициировало кампанию по информированию общественности
El Gobierno, con el fin de reprimir la explotación de los niños, ha establecido un servicio telefónico nacional de urgencia que funciona 24 horas al día
180 доклада он спрашивает, имеется ли какая-либо статистика о полученных обращениях в круглосуточную телефонную службу, которая была создана
se dispone de estadísticas sobre las llamadas recibidas a través de la línea telefónica permanente del Comisionado Nacional de los Derechos Humanos
В сформированное подразделение входят специальная полицейская группа численностью 90 человек, которую поддерживают 30 сотрудников, обеспечивающих круглосуточную охрану лагеря, 10 сотрудников, образующих командование, и 10 сотрудников, обеспечивающих техническое обслуживание первого уровня.
La unidad constituida incluye una unidad especial de 90 policías a la que prestan apoyo 30 oficiales con el objeto de garantizar la seguridad del campamento durante las 24 horas, 10 oficiales que integran la estructura de mando y 10 oficiales de primera línea.
Он также обеспечивает круглосуточную связь между главой Миссии,
También proporciona un enlace de comunicaciones constante entre el Jefe de la Misión,
гражданские лица из расположенных поблизости деревень часто должны нести круглосуточную караульную службу без какой-либо компенсации за это и под угрозой нарушения их прав на личную неприкосновенность.
a los civiles de las aldeas cercanas se los obliga con frecuencia a realizar guardias de 24 horas sin retribución alguna y bajo amenazas a su integridad personal.
обеспечивали ежедневную и круглосуточную охрану Миссии, ее администрации и ее штаб-квартир в секторах и предоставляли другие услуги в области безопасности в 37 пунктах.
del personal contratado durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana en 37 emplazamientos.
Кроме этого, предлагается обеспечивать круглосуточную охрану в авторемонтной мастерской в Гале, в которую несколько раз пытались проникнуть злоумышленники,
Además, se prevé aplicar un régimen de seguridad de 24 horas al día en el taller de transportes de Gali, que ha sido
постоянную( круглосуточную), немедленную
permanente(las 24 horas del día), inmediata
направленных на ее преобразование в круглосуточную бесплатную линию по оказанию помощи, доступную для всех детей;
una línea gratuita y accesible por todos los niños las 24 horas del día;
другими заинтересованными НПО круглосуточную, бесплатную телефонную линию помощи для оказания содействия детям- жертвам.
otras ONG interesadas, un servicio telefónico gratuito, que funcione durante las 24 horas del día, para ayudar a los niños víctimas de dichos delitos.
сопряжено с большими расходами, особенно в том случае, если необходимо обеспечивать круглосуточную защиту свидетелей и их семей или предусмотреть их переселение под новой фамилией.
se hace necesario proporcionar protección a los testigos y sus familias durante las 24 horas del día, o disponer su reubicación bajo una nueva identidad.
Результатов: 96, Время: 0.041

Круглосуточную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский