КРУПНОМАСШТАБНАЯ - перевод на Испанском

gran escala
крупномасштабных
широкомасштабных
широких масштабах
крупных масштабах
масштабных
больших масштабах
массовых
полномасштабный
огромных масштабах
значительных масштабах
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
de gran envergadura
крупномасштабных
широкомасштабных
масштабных
серьезной
из крупных
полномасштабного
обширной

Примеры использования Крупномасштабная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение рассматриваемого периода при поддержке Всемирного банка, Германии и Франции была завершена крупномасштабная деятельность по подготовке всестороннего развития сектора технического образования
Durante el período que se examina se concluyó una importante labor de preparación para el desarrollo integral del sector de la enseñanza técnica
Крупномасштабная программа интеграции иностранцев в жизнь Франции была введена в действие в марте 1997 года,
En marzo de 1997 se inició un programa en gran escala para la integración de los extranjeros a la vida francesa, programa que se
В Суринаме практикуются два вида золотодобычи: крупномасштабная добыча золота, осуществляемая в настоящее время международными горнодобывающими компаниями,
Hay dos tipos de minas de oro en Suriname, las grandes explotaciones que actualmente administran empresas mineras internacionales
Были приняты некоторые меры в целях повышения уровня информированности общественности по вопросам изменения климата, однако запланированная крупномасштабная кампания, о которой говорилось в сообщении, еще не была реализована на момент посещения страны группой.
Se han hecho algunos esfuerzos para sensibilizar aún más a la población acerca del cambio climático, pero la importante campaña prevista de que se da cuenta en la comunicación aún no se había realizado cuando el equipo efectuó la visita.
Проведенная в последнее время крупномасштабная приватизация и коммерциализация многих транзитных перевозок в Латинской Америке в значительной мере способствовали эффективному осуществлению предусмотренных в региональных механизмах положений, касающихся транзитных перевозок.
La reciente privatización y comercialización en gran escala de las numerosas operaciones de tránsito en América Latina ha contribuido enormemente a la aplicación efectiva de las disposiciones de los acuerdos regionales de integración relativas al tránsito.
Крупномасштабная финансовая и корпоративная структурная перестройка экономики
Las grandes reestructuraciones financieras y de empresas y la liberalización de
Согласно оценке экономистов по рыболовству, субсидии некоторых самых богатых стран мира‑ единственная причина, по которой стала прибыльной крупномасштабная промышленная рыбная ловля в областях вне 200- мильных исключительных экономических зон прибрежных стран.
Según economistas del sector pesquero, los subsidios otorgados por algunos de los países más ricos del mundo son la única razón por la cual la pesca industrial en gran escala más allá de las zonas económicas exclusivas de 200 millas de los países costeros resulta rentable.
в настоящее время имеются точные научные доказательства того, что крупномасштабная ядерная война поставит под угрозу уничтожение окружающей среды во всем мире.
Unidas"… actualmente se cuenta con pruebas científicas definitivas de que una guerra nuclear de gran envergadura plantearía el peligro de una desintegración ambiental en todo el mundo".
Такая крупномасштабная мобилизация сельского населения Непала приносит значительные выгоды,
Esa movilización a gran escala de la población rural de Nepal ha dado lugar a importantes beneficios,
Сегодня повсеместно признается, что крупномасштабная эволюция плазмы в солнечной системе происходит вследствие комплекса доминируемых магнитным полем процессов во Вселенной, таких как пересоединение, ускорение частиц,
En la actualidad está ampliamente aceptado que la evolución a gran escala del plasma del sistema solar se produce a través de una serie de procesos universales dominados por campos magnéticos tales
Эта крупномасштабная и сложная авария имела самые катастрофические долговременные последствия для жизни
Por su alcance y complejidad, esta grave catástrofe trajo como consecuencia persistentes efectos en la vida
В результате этого была определена и сформулирована крупномасштабная комплексная программа по укреплению потенциала в целях повышения конкурентоспособности
Ello dio lugar a la concepción y formulación del programa integrado en gran escala de fortalecimiento de las capacidades para mejorar la competitividad y sostenibilidad industriales del Sudán,
Была разработана крупномасштабная программа регионального сотрудничества в Центральной Азии,
Se preparó un programa en gran escala de cooperación regional en Asia central,
1988 года он описывает книгу Крупномасштабная структура пространства- времени как« крайне техничную» и непонятную для рядового читателя.
describe La estructura a gran escala del espacio-tiempo como"altamente técnico" e ilegible para el lector común.
Крупномасштабная реставрация всего квартала в соответствии с принципами Венецианской хартии стала важным фактором популяризации бегинажа
El proyecto de restauración a gran escala de todo un barrio, y de acuerdo con los principios de la Carta de Venecia, fue un impulso importante a la popularidad de los beguinajes
Крупномасштабная экономика, которая приносит плоды в рамках такого подхода, недоступна для маргинализированных мелких производителей,
Las economías de escala que se logran gracias a ese enfoque no están al alcance de los pequeños agricultores marginados,
Он настаивал на том, что крупномасштабная репатриация беженцев и перемещенных лиц в Абхазию невозможна,
Insistió en que, aunque personalmente lo autorizase, no sería posible una repatriación masiva a Abjasia de refugiados
Конечно, крупномасштабная программа Европейского центрального банка по выкупу гособлигаций оказывает временное давление на размер процентных ставок. В следующем году программа выкупа завершится, и ставки могут снова вырасти.
Sin lugar a dudas, el programa de compras de bonos públicos a gran escala del Banco Central Europeo podría estar conteniendo las tasas de interés de manera temporal, y, una vez que las compras se detengan el año que viene, dichas tasas podrían subir nuevamente.
Кроме того, осуществляется крупномасштабная программа по восстановлению общественных зданий
Además, está en curso un programa en gran escala para la rehabilitación de oficinas
Что касается второй области, то с 1998 года осуществляется крупномасштабная инициатива, направленная на укрепление государственных институтов управления экономикой в целях поддержки возобновления экономического роста на Кубе( ПРООН).
En la segunda esfera, desde 1998 se aplica una iniciativa en gran escala para fortalecer las instituciones de gestión económica del Gobierno, y apoyar, de esa forma, la recuperación de la economía de Cuba(PNUD).
Результатов: 127, Время: 0.0688

Крупномасштабная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский