КРУПНОМАСШТАБНАЯ - перевод на Английском

large-scale
масштабный
крупномасштабных
широкомасштабные
крупных
массовых
больших
major
майор
большой
основных
крупных
важную
главных
серьезные
значительные
ведущих
large scale
масштабный
крупномасштабных
широкомасштабные
крупных
массовых
больших

Примеры использования Крупномасштабная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее указом Президента Республики Казахстан проводится крупномасштабная трансформация Фонда« Самрук- Казына».
At present, by decree of the President of Kazakhstan a large-scale transformation of"Samruk-Kazyna" Fund has been implemented.
В 2012 году была предпринята крупномасштабная пенсионная реформа с целью устранить пробелы в законодательных,
A major pension reform was undertaken in 2012 to address deficiencies in the legislation,
Виды незаконной торговли табачными изделиями включают следующие: крупномасштабная организованная контрабанда, мелкая контрабанда и производство и продажа контрафактных табачных изделий.
Types of illicit tobacco trade include large-scale organized smuggling, small-scale smuggling, and counterfeiting.
В странах, где была реализована крупномасштабная иммунизация против эпидемического паротита, резко сократилось число случаев заболевания.
In countries where large-scale immunization against mumps has been implemented, the incidence of the disease has dropped dramatically.
Ожидается, что крупномасштабная программа восстановления главной автотрассы поможет решить проблемы роста объема перевозок тяжелыми транспортными средствами4.
A major rehabilitation programme for the main spine road is expected to cope with the increase in heavy commercial traffic.4.
Крупномасштабная реставрация всего квартала в соответствии с принципами Венецианской хартии стала важным фактором популяризации бегинажа
The large scale restoration project of an entire quarter, and according to the principles of the Venice Charter was an important momentum
В настоящее время в секторе арендуемого жилья готовится крупномасштабная реформа, которая будет предполагать постепенное сокращение государственного вмешательства в сфере прежде регулируемой арендной платы.
Major reform is currently under preparation in the rented housing sector, taking the form of a gradual deregulation of previously regulated rents.
Лучшими примерами являются крупномасштабная депопуляция в населенных пунктах Крайнего Севера
The best examples are the large-scale depopulation of the far northern settlements
1988 года он описывает книгу Крупномасштабная структура пространства- времени как« крайне техничную» и непонятную для рядового читателя.
Brief History of Time, he describes The Large Scale Structure of Space-Time as"highly technical" and unreadable for the common reader.
Кроме того, в 2005 году в штаб-квартире ЮНИСЕФ была реализована крупномасштабная программа по информированию персонала о проблемах, связанных с ВИЧ/ СПИДом.
In addition, a major staff orientation programme on HIV/AIDS was undertaken at UNICEF headquarters in 2005.
Air Defense Emergency( Воздушная угроза): Крупномасштабная вражеская атака авиацией
Air Defense Emergency: A major hostile attack by aircraft or missiles seems probable,
Последняя из таких проверок- крупномасштабная пробная перепись- была проведена в августе 2004 года с участием примерно 21 000 домохозяйств.
The most recent test, the 2006 Census Major Test was conducted in August 2004 covering approximately 21 000 households.
Из представленных докладов ясно, что развитие в Африке-- это долгосрочная и крупномасштабная задача.
From the various reports before us it is easy to understand that the development of Africa is a long-term and major endeavour.
В Мексике в период с 2002 по 2006 год была осуществлена крупномасштабная программа легализации,
Between 2002 and 2006, Mexico implemented a large-scale regularization programme,
Организация считает, что необходима крупномасштабная концептуальная реформа ПСП с целью обеспечения развития экономики этих стран в соответствии с новым устойчивым экономическим мировым порядком, основанным на соблюдении экономических прав человека.
The organization suggests that a far-reaching conceptual reform of SAPs is needed to adjust economies to a new sustainable economic world order based on economic human rights.
Эта крупномасштабная программа экономической реформы
This ambitious programme for economic reform
Проведена крупномасштабная просветительская кампания в 10 из 15 графств Либерии с разъяснением опасности торговли людьми
Carried out massive awareness in 10 of the 15 Counties in Liberia on the dangers of trafficking in persons
Точно так же крупномасштабная эксплуатация запасов живых ресурсов моря и суши создает угрозу биологическим ресурсам,
Similarly, the biological resources on which small island developing States depend are threatened by the large-scale exploitation of marine
Сегодня Canton Fair- это крупномасштабная комплексная ярмарка международной торговли,
Today Canton Fair is a large-scale complex fair of international trade,
Крупномасштабная экономика, которая приносит плоды в рамках такого подхода, недоступна для маргинализированных мелких производителей,
The economies of scale reaped in such an approach are unavailable to marginalized smallhold producers, who face obstacles
Результатов: 307, Время: 0.0434

Крупномасштабная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский