КРУПНОМАСШТАБНОЙ - перевод на Испанском

gran escala
крупномасштабных
широкомасштабных
широких масштабах
крупных масштабах
масштабных
больших масштабах
массовых
полномасштабный
огромных масштабах
значительных масштабах
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
grande
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
de gran envergadura
крупномасштабных
широкомасштабных
масштабных
серьезной
из крупных
полномасштабного
обширной

Примеры использования Крупномасштабной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основная цель крупномасштабной реабилитационной программы УВКБ в Руанде заключалась в обеспечении максимальной защиты вернувшихся беженцев,
El propósito principal del importante programa de rehabilitación del ACNUR en Rwanda era aumentar al máximo la protección de los repatriados,
Руководство крупномасштабной закупочной деятельностью осуществляется на централизованном уровне в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
Las actividades de adquisiciones en gran escala se administran centralmente en la Sede de las Naciones Unidas, y comprenden todos los contratos cuyo valor excede
в том числе крупномасштабной сети центров для реабилитации жертв пыток,
incluida la importante red de centros para la rehabilitación de las víctimas de actos de tortura,
Нигер приступил к осуществлению крупномасштабной и амбициозной программы социально-экономических реформ,
El Níger ha emprendido un programa amplio y ambicioso de reformas económicas
Этот переход может вылиться в новую промышленную революцию, направленную на поощрение крупномасштабной перестройки промышленности с использованием технологий с незначительным объемом выбросов
Esa transición puede conducir a una nueva revolución industrial encaminada a promover una transformación en gran escala mediante la utilización de tecnologías de bajas emisiones y un crecimiento eficiente
Кроме того, был обнародован призыв к проведению крупномасштабной региональной конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций в 2002- 2003 годах с целью сосредоточения внимания на проблемах социального развития стран с переходной экономикой.
También se hizo un llamamiento para que se convocara en los años 2002 a 2003 una importante conferencia regional de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, dedicada expresamente a examinar los problemas del desarrollo social de los países con economías en transición.
Сама же миссия была чрезвычайно крупномасштабной, имела четко определенные
La misión misma sería enormemente grande, tenía un plazo breve
Основной целью Программы было доведение результатов мирного процесса до местного уровня путем осуществления крупномасштабной программы развития инфраструктуры,
El objetivo principal era hacer más visibles los resultados del proceso de paz a nivel local mediante un amplio programa destinado a desarrollar las infraestructuras,
осуществляемая в Объединенной Республике Танзании, остается единственной в данном регионе крупномасштабной программой помощи беженцам.
el programa en la República Unida de Tanzanía sigue siendo el único programa de asistencia en gran escala a los refugiados de la región.
усилия организаций гражданского общества, включая неправительственные организации, и крупномасштабной сети центров для реабилитации жертв пыток в деле борьбы против пыток и в целях облегчения страданий жертв пыток.
incluidas las organizaciones no gubernamentales y la importante red de centros para la rehabilitación de las víctimas de actos de tortura, por combatir la tortura y mitigar los sufrimientos de las víctimas.
В рамках программы ставилась цель довести результаты мирного процесса до местного уровня путем осуществления крупномасштабной программы капиталовложений в целях развития инфраструктуры,
El objetivo era hacer más visibles los resultados del proceso de paz a nivel local mediante un amplio programa de inversiones para desarrollar las infraestructuras,
дестабилизации, которая может привести к крупномасштабной конфронтации и создать угрозу для жизни еще большего числа гражданских лиц.
hay una pauta preocupante de escalada de la tensión y de desestabilización que podría desembocar en un enfrentamiento a gran escala y poner en peligro la vida de los civiles.
Марокко вступила на путь осуществления крупномасштабной стратегии социального развития,
Marruecos ha iniciado una amplia estrategia de desarrollo social,
С учетом политизированности и деликатности процесса крупномасштабной приватизации с привлечением ПИИ,
Dado el carácter sumamente político y delicado de las grandes privatizaciones en que interviene la IED,
В этом контексте ЮНИДО активно участвовала в осуществлении крупномасштабной программы в Западной Африке по расширению использования возобновляемых источников энергии
A ese respecto, la ONUDI ha participado estrechamente en un importante programa en África occidental para aumentar el uso de energía renovable
Началось осуществление крупномасштабной программы организации поездок в региональные отделения в дополнение к поездкам во все батальоны.
Ha comenzado un amplio programa de visitas a las oficinas regionales, que complementa las visitas a cada batallón
отчасти из-за происходившей в последние три десятилетия крупномасштабной иммиграции преимущественно из стран Латинской Америки и Азии доля неиспаноязычного белого населения сократилась.
principalmente blanca no hispana; sin embargo, debido en parte a la inmigración en gran escala de los últimos tres decenios, procedente principalmente de América Latina y de Asia, la proporción de blancos no hispanos ha disminuido.
Организация Объединенных Наций приступила к проведению крупномасштабной реформы, направленной,
en un momento en que las Naciones Unidas han emprendido una amplia reforma que pretende,
В условиях экономического переходного периода результатом крупномасштабной реструктуризации системы социального обеспечения стала привязка пособий к уровню доходов
Con la transición económica, una importante reestructuración del sistema de asistencia dio como resultado el condicionamiento de los beneficios al nivel de recursos
поскольку они приводят к крупномасштабной дестабилизации уязвимых общин
dan lugar a grandes trastornos en las comunidades vulnerables
Результатов: 337, Время: 0.0697

Крупномасштабной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский