КРУПНОМАСШТАБНОМУ - перевод на Испанском

gran escala
крупномасштабных
широкомасштабных
широких масштабах
крупных масштабах
больших масштабах
масштабных
массовых
полномасштабный
огромных масштабах
значительных масштабах
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение

Примеры использования Крупномасштабному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Боевые действия на северо-западе, в провинции Бадгис, привели к крупномасштабному перемещению населения в регионе,
Los combates librados en la provincia noroccidental de Badghis provocaron cuantiosos desplazamientos en toda la región,
В маловероятном случае, когда референдум приведет к крупномасштабному насилию, внутренне перемещенными могут оказаться примерно 2, 8 миллиона человек, а еще 3,
En el caso poco probable de que el referendo provoque actos de violencia en gran escala, podrían quedar internamente desplazadas unas 2,8 millones de personas
Кроме того, если инвесторы будут лучше знать" климатические" возможности, то это может расширить доступ к крупномасштабному финансированию за счет заемных средств по линии частного сектора,
Además, dando a conocer las oportunidades" del clima" en la comunidad de inversores podría aumentarse el acceso a la financiación de la deuda en gran escala por el sector privado,
согласно которому любая технология, ведущая к запланированному крупномасштабному снижению мощности солнечных лучей или повышению связывания углерода в атмосфере, является формой геоинженерии.
la radiación solar o aumente la absorción de carbono de la atmósfera a gran escala.
Ивуаре наверняка проходило бы при участии либерийских боевиков и привело бы к крупномасштабному перемещению беженцев в Либерию.
la participación de combatientes liberianos y daría lugar a un desplazamiento en gran escala de refugiados hacia Liberia.
решительно заявить о своей серьезной озабоченности в связи с застарелыми военными конфликтами, которые препятствуют эффективному крупномасштабному региональному сотрудничеству на благо всех соответствующих государств.
independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.
военнослужащими бывших КВС привели к крупномасштабному перемещению порядка 10 000 семей в этом районе.
soldados pertenecientes a las antiguas FAC, han provocado el desplazamiento masivo de unas 10.000 familias.
обширному материальному ущербу и крупномасштабному перемещению населения.
daños materiales importantes y desplazamientos de la población a gran escala.
ХЕЛКОМ занимается также реализацией проекта по крупномасштабному пространственному планированию на море,
La Comisión de Helsinki también está ejecutando un proyecto sobre la planificación a gran escala del espacio marino,
Основными препятствиями, мешающими быстрому и крупномасштабному возвращению все еще остающихся в изгнании сомалийских беженцев, являются нестабильность на юге и отсутствие основных объектов и услуг( например, в области здравоохранения, образования, надлежащего водоснабжения и т. д.) по всей территории страны.
Las principales limitaciones que impiden el retorno rápido y a gran escala de los refugiados somalíes que aún se encuentran en exilio son la inseguridad en el sur y la falta de instalaciones y servicios básicos(por ejemplo, sanitarios, educativos, abastecimiento adecuado de agua,etc.) en la mayoría del país.
Совет одобряет далее заключительный доклад о консультациях Африканского союза/ Организации Объединенных Наций по предложенному Организацией Объединенных Наций крупномасштабному пакету мер поддержки Миссии Африканского союза в Судане от 21 января 2007 года
El Consejo apoya asimismo el informe final de las consultas Unión Africana/Naciones Unidas sobre el propuesto paquete de apoyo pesado de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán, de 21 de enero de 2007, y le pide que tome todas
Организацией Объединенных Наций по крупномасштабному пакету мер поддержки, о содержании которого я уже рассказывал высокой Ассамблее,
las Naciones Unidas sobre el módulo de apoyo en gran escala, al que ya me he referido ante esta augusta Asamblea; otro resultado fue
несмотря на разногласия между политическими силами, не привели к крупномасштабному насилию и стали крупной вехой на пути к укреплению мира
no desembocaron en actos de violencia en gran escala y constituyen un hito importante en la consolidación de la paz y la democracia
охрану окружающей среды, способствует предотвращению кризисных ситуаций, приводящих к крупномасштабному перемещению населения.
la protección del medio ambiente, contribuyen a evitar los tipos de crisis que generan desplazamientos de la población en gran escala.
телесным повреждениям и крупномасштабному материальному имущественному ущербу и урону.
habían causado considerables daños y pérdida materiales.
настоятельно призывают УНИТА безотлагательно приступить к упорядоченному, крупномасштабному и поддающемуся контролю передвижению своих войск в районы расквартирования;
Protocolo de Lusaka e instan a la UNITA a emprender inmediatamente el traslado ordenado, en gran escala y verificable de sus tropas a zonas de acantonamiento;
определенных компаний были португальцами; такое требование, как полагают, ведет к крупномасштабному отчуждению и эксплуатации иностранных рабочих.
empresas debe ser portugués, disposición que supuestamente ha conducido a la exclusión y explotación en gran escala de trabajadores extranjeros.
в выработке более эффективной политики, при этом денежные стимулы, созданные для проектов МЧР, сегодня способствуют крупномасштабному финансированию проектов в области улавливания и утилизации метана по всей Индии.
una política más eficaz, y actualmente los incentivos en efectivo para los proyectos sobre el mecanismo para un desarrollo limpio están generando proyectos de metano financiados en gran escala en toda la India.
сводится к агрессивному, крупномасштабному вооруженному нападению,
una agresión armada en gran escala contra la integridad territorial de otro Estado,
квалификацией для управления работой по решению столь неожиданно возникшей задачи по крупномасштабному набору гражданского персонала
Mantenimiento de la Paz, que carecía de la capacidad y competencia para administrar la súbita contratación en gran escala de ese tipo de personal civil
Результатов: 57, Время: 0.053

Крупномасштабному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский