КУПЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

comprado
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
compró
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
compré
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
comprada
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить

Примеры использования Купленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
Debe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero; y estará mi pacto en vuestra carne por pacto perpetuo.
А всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может естьее;
Pero todo esclavo que alguien haya comprado por dinero comerá de ella después que lo hayas circuncidado.
шеститонный африканский слон, купленный у лондонского зоопарка в 1882 году.
un elefante africano adquirido al zoológico de Londres en 1882.
Он выглядел как купленный в магазине.
Era como si la hubieran comprado en una tienda.
Да, ближайшие к времени смерти шли с телефона покойного на разовый телефон, купленный в прошлом месяце на северо-западе.
Sí, el más cercano a la hora de la muerte fue entre el celular del muerto y un prepago que fue comprado en el Noreste en algún momento del mes pasado.
Предполагается также заменить один автобус, купленный в 1985 году, и один автомобиль, купленный в 1989 году.
Se destina asimismo a la sustitución de un autobús adquirido en 1985 y de otro vehículo adquirido en 1989.
Lt;< Для нашего народа каждый купленный алмаз означает пищу на столе,
Para nuestra población en Bostwana, cada diamante comprado significa comida sobre la mesa,
В День авиации 1944 года работники Нарьян-Марского морского порта передали летчику Беломорской военной флотилии В. В. Томашевскому самолет- бомбардировщик Ил- 4« Работник Печорского флота», купленный на деньги портовиков.
Los trabajadores del puerto marítimo de Narian-Mar hicieron entrega, el"Día de la aviación" de 1944 al piloto de la flotilla Belomorsky V.V. Tomashevskomu, del avión de bombardeo Ilyushin Il-4"Trabajador de la flota de Pechora", comprado con dinero de los obreros portuarios.
Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи,
Este pequeño pedazo de tierra que mi padre… compró por perlas, bendito sea,
убрав свои тетради в новый, купленный ею портфель, он стал умывать руки в новом умывальнике с новыми,
guardando sus papeles en una cartera nueva, comprada por Kitty, fue a lavarse las manos en un nuevo lavabo,
это вроде как наш второй купленный дом, а этот мы купили 15 лет назад,
y… es como si hubiésemos comprado una segunda casa, y… tenemos esta
Купленный Вами аварийный радиомаяк КОСПАС- САРСАТ на 406 МГц необходимо зарегистрировать в соответствующей национальной службе страны, обозначенной страновым кодом в битах 27- 36 опознавательного кода радиомаяка.
La radiobaliza de socorro COSPAS-SARSAT de 406 MHz que usted ha comprado debe registrarse ante la autoridad nacional pertinente en el país identificado por el código de país en los bits 27 a 36 del código de identificación de la radiobaliza.
всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
tanto el nacido en casa como el comprado con dinero a cualquier extranjero que no sea de tu descendencia.
рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника,
el nacido en casa, y el comprado por dinero a cualquier extranjero,
В ходе разбирательства в Суде по семейным делам основным предметом имущественного спора был семейный дом, купленный автором сообщения за счет кредита от Корпорации развития аборигенов,
En el curso del proceso celebrado ante el Tribunal de la Familia el bien principal en disputa era el hogar matrimonial, una casa que el autor compró con un préstamo de la Corporación para el Desarrollo Aborigen, órgano oficial creado
потребоваться выждать шесть лет, прежде чем они смогут продать без уплаты налога купленный беспошлинно автомобиль.
en otros países tienen que esperar seis años para vender sin pagar impuestos un automóvil adquirido libre de impuestos.
Lt;< Я твердо убежден, что любой результат, купленный ценой компромисса с принципами и идеалами Организации в результате отступления перед силой,
Abrigo la firme convicción de que cualquier resultado que se compre al precio de una transacción que afecte a los principios e ideales de la Organización,
Например, сообщается, что фирма" Хендэ электроникз индастриз Ко."( Республика Корея) продала свой филиал" Симбиоз"( купленный в 1994 году у корпорации" AT& T" за 300 млн. долл.)
Por ejemplo, Hyundai Electronics Industries Co. de la República de Corea ha vendido su filial Symbios en los Estados Unidos(adquirida a ATT Corp. por 300 millones de dólares en 1994)
Схожу в магазин, куплю индейку, еще что-нибудь.
Voy a la tienda a comprar un pavo o algo así.
Я купил рыбкам новый домик!
¡Le he comprado a los pececitos una casa nueva!
Результатов: 48, Время: 0.5077

Купленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский