КУРЬЕРОВ - перевод на Испанском

mensajeros
курьер
посланник
посыльный
посланец
вестник
гонца
почтальоном
на побегушках
связным
рассыльным
correos
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
mensajería
курьеров
курьерских
посыльных
сообщений
обмен
correo
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
mulas
мул
de transportistas
перевозчиков
de estafeta

Примеры использования Курьеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику следует принять эффективные меры с целью недопущения использования силами безопасности детей в качестве разведчиков и курьеров.
El Estado Parte debería adoptar medidas eficaces para impedir que las fuerzas de seguridad utilicen a niños como espías y mensajeros.
Очень тупо заставлять всех курьеров ездить на одном велике,
Resulta muy estúpido hacer que todos tus repartidores monten en la misma bici
Там груз распаковывают для курьеров, которые развозят его по всему восточному побережью.
Y allí se corta y se empaqueta para entregarla a los mensajeros que esperan para repartirla por toda la costa este.
Полковник Лири направил курьеров, чтобы сообщить об этом приказе военнослужащим, находившимся за пределами слышимости.
El Coronel Lere envió a mensajeros para que comunicaran la orden a los soldados que no lo hubieran oído.
Если мы не найдем наркотики раньше курьеров, их погрузят, вывезут
Si no encontramos las drogas antes que los contrabandistas, está será recogida,
Средства испрашиваются на различные расходы по оплате услуг курьеров, отгрузке и перевозке и на покрытие других расходов.
La solicitud se refiere a servicios diversos para servicios de mensajería, despacho y flete y otros cargos.
Пришлось убить трех курьеров, никакой наркоты, а мое ухо почти отстрелили.
Tuve que matar a tres repartidores… No tengo la droga, y casi me vuelan la oreja de un tiro.
Недостаточно произвести аресты курьеров и других мелких представителей:
No basta con detener a los correos y a otras figuras secundarias.
предназначены для покрытия разных расходов, связанных с использованием курьеров.
es para cubrir gastos varios relacionados con la utilización de servicios de mensajería.
Совещание с озабоченностью отметило использование организованными преступными синдикатами женщин в качестве курьеров в сфере незаконного оборота наркотиков.
La Reunión observó con preocupación el recurso de los grupos delictivos organizados a las mujeres como portadoras, en el tráfico de drogas.
Необходимо представить больше информации о политике Японии в вопросах труда в отношении занятых неполный день трудящихся и курьеров, многими из которых являются женщины.
Se necesita más información sobre las políticas laborales del Japón respecto de los trabajadores a tiempo parcial y temporeros, muchos de los cuales son mujeres.
ты упоминала двух курьеров, покинувших ваше шоу?
dijiste que dos asistentes habían dejado tu programa?
девочек в незаконный оборот наркотиков в качестве курьеров;
participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas como portadoras;
Трибунал стремится свести к минимуму расходы на услуги курьеров, и строго контролирует их использование;
El Tribunal aplica estrictamente la política de minimizar y controlar la utilización de servicios de mensajería;
так в течение 3 месяцев я грабил курьеров или зависал в Рамаде Инн с парочкой гребанных метамфитаминов.
en tres meses estaba robando a los correos o acababa en algún Ramada Inn con un par de putas bolsas de coca.
УВКБ иногда нанимают беженцев в лагеря для выполнения обязанностей курьеров или на поденные работы.
el ACNUR a veces contratan refugiados de los campamentos para realizar tareas de enlace o trabajos por el día.
К числу последних тенденций в этой области относится увеличение числа перевозящих кокаин курьеров, арестованных в аэропортах Европы.
Más recientemente, se ha observado un aumento del número de correos de cocaína detenidos en aeropuertos europeos.
предоставления постоянным представительствам услуг специальных курьеров в целях надлежащего обслуживания уполномоченных должностных лиц;
llegue a tiempo y adecuadamente y por que se presten a las misiones permanentes servicios especiales de mensajería para los funcionarios autorizados.
используют посредников и курьеров, которые покупают и перевозят алмазы,
emplean intermediarios y mensajeros que compran y transportan los diamantes
Комитет также сообщает, что африканцы все чаще используются в качестве курьеров для перевозки кокаина из Южной Америки через Северную и Западную Африку в Европу.
La Junta informa también de que cada vez es más frecuente la utilización de nacionales africanos como correos para transportar cocaína de América del Sur a Europa, a través del África septentrional y occidental.
Результатов: 123, Время: 0.5042

Курьеров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский