КУСАЧКИ - перевод на Испанском

cizalla
клипперы
кусачки
ножницы
pinzas
зажим
пинцет
клешней
щипцы
прищепку
плоскогубцы
cortadores de alambre
alicates
плоскогубцы
кусачки
щипцы
пассатижи
tenazas
щипцы
клешни
болторез
кусачки
клещи
плоскогубцы
picoteo
cortauñas

Примеры использования Кусачки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не уверен, что пилочки и кусачки для ногтей могут быть настолько ценны.
No me había dado cuenta de que las limas de uñas y los alicates fueran tan valiosos.
А если нет… то я возьму руку твоего брата, кусачки и отрежу ему палец.
Y si no lo haces… Voy agarrar la mano de tu hermano una pinza, y voy a cortarle un dedo.
Я хочу, чтобы вы осторожно взяли кусачки и устойчиво разместили лезвия вокруг пластиковой оболочки красного провода!
¡Quiero que cojáis con cuidado el cortacables y que coloquéis el filo alrededor del revestimiento de plástico del cable rojo!
провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб.
cables, pelacables, así que piensa que está en una fábrica de bombas.
Это согласуется с кусачками, найденными в доме Деклана.
Que emparejan con la cizalla recuperada en la casa de Declan.
Возьму от кусачек.
Robaré una de las pinzas.
Что же этот малыш делал тут с кусачками?
¿Qué estaba haciendo este crío aquí arriba con unos alicates?
Он не испугается кусачек.
Así no lo asustan las pinzas.
Кто-то поработал топором или кусачками.
Alguien usó un hacha o tenazas.
мне нужно идти в банк с кусачками.
tendría que ir al banco con alicates.
Тебе помочь с кусачками, или мне тут весь день стоять?
¿Necesitas ayuda con esas cizallas o me voy a quedar aquí todo el día?
Столько денег за то, чтобы отвести нас к водостоку и дать пару кусачек.
Todo ese dinero para dirigirnos a un desagüe y un par de cortacadenas.
А еще она отрезала им пальцы кусачками.
Y les cortaba los dedos con tijeras.-¡No!
Обри выглядит так, будто разрезали кусачками.
Aubrey esto parece que se cortó con un alicate.
Отпечатки с кусачек.
Las huellas de la cizalla.
Пытали… буквально, с паяльником и кусачками, или образно, выдумывая клички
Tortura.¿Literalmente, con antorchas y tenazas, o metafóricamente, poniéndote apodos
Я беру пару кусачек и несколько вешалок, собираю из всего этого веревочную дорогу,
Consigo un par de láminas y algunas perchas, y junto todo en una especie de camino de cuerda.
Нам понадобятся кусачки.
Necesitamos un corta alambre pronto.
Принеси- ка кусачки.
Trae las tenazas.
Не подашь мне кусачки.
¿Puedes darme las cortadoras de costillas?
Результатов: 88, Время: 0.0679

Кусачки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский