ЛЕГЕНДАХ - перевод на Испанском

leyendas
легенда
миф
легендарный
historias
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
leyenda
легенда
миф
легендарный
legends
легенды

Примеры использования Легендах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я не ждал от такой залупы как ты что ты знал о таких легендах как мы.
Yo no esperaría un imbécil como tú saber sobre leyendas como nosotros.
Образ рогатого зверя встречается по всей Вселенной, в мифах и легендах миллионов миров.
Hay representaciones de la Bestia con cuernos por todo el universo los mitos y leyendas de mil mundos.
иногда в мифах и легендах.
a veces en mitos y leyendas.
Рэе Палмере и об остальных Легендах.
Ray Palmer y el resto de las leyendas.
он поможет вам узнать о легендах Тикуна.
te ayudará a aprender sobre las leyendas de los Ticuna".
Оно основано на легендах об Уилбере Мерсере, человеке, жившем до войны.
El movimiento está basado en la historia de Wilbur Mercer, un hombre que vivió antes de la Guerra.
Во многих легендах, греки показывают нам, что что высокомерие- опасная черта.
En muchas de sus leyendas los griegos nos dicen que la arrogancia es un rasgo peligroso.
подвиги будут передаваться из уст в уста в легендах о короле Артуре
hazañas pasarán de padres a hijos y de madres a hijas, a través de las leyendas del Rey Arturo
Родовое название составлено из личного имени Маара- в легендах карири так звали дочь вождя,
El nombre del género se refiere a Maara, un personaje de las leyendas del pueblo Cariri que era la hija de un jefe,
фольклоре, легендах, кухне и природных ресурсах Перу.
folklore, leyenda, gastronomía y recursos naturales que existen en el Perú.
основанной на религиозных легендах и предрассудках.
basado en leyendas religiosas y supersticiones.
в то время Геталанд упоминается в легендах как царство- соперник, с которым постоянно велись шведско- геттские войны( англ.
Götaland se menciona en las leyendas como un reino rival(relatos tradiciones de las guerras sueco-gots sobreviven en Beowulf,
которые рассказывают о традициях, легендах и сказаниях, связанных с собственной культурой каждого народа,
que se socialicen las prácticas, las leyendas, los relatos que tienen que ver con las culturas propias de cada pueblo,
древнееврейских легендах, сионистском движении и самом Израиле в интересах возвышения
la literatura israelíes, en leyendas hebreas y en el movimiento sionista en la propia Israel,
Жаль, что Легенды не могут вернуть всех, кого хотелось бы.
Ojalá los Legends pudieran traer de vuelta a todos los que quisiéramos.
Сочини какую угодно легенду, но ты обязана завоевать ее доверие.
Inventa la historia que quieras, pero debes ganarte su confianza.
Просто… будет проще поддерживать мою легенду, если никто не будет задавать вопросы.
Será más fácil mantener mi tapadera si nadie hace preguntas.
И твоя легенда, что это ты его заставил, никого не убедит.
Y esa historia tuya de que tú le obligaste… no se va a sostener.
Так вот какую ты придумал легенду о том, кто ты есть.
Así que ésta es la historia que inventaste sobre quién eres.
А легенды передаются из поколения в поколение.
Legends… y transmitida de generación en generación.
Результатов: 73, Время: 0.3197

Легендах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский