ЛЕСОВ - перевод на Испанском

forestal
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства
forestales
лесной
лесохозяйственный
лесов
лесоводства
лесопользования
лесоводческих
области лесного хозяйства

Примеры использования Лесов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существование рынков позволяет владельцам лесов, их пользователям или управляющим извлекать из них экономические доходы.
La existencia de mercados permite que el propietario, el usuario o el administrador de un bosque obtenga rendimientos económicos éste.
Оно объявило 2014- 2024 годы десятилетием лесов в целях содействия сохранению,
Ha declarado el período 2014-2024 decenio para los bosques, a fin de promover la conservación,
Наблюдатель от Международного альянса коренных и племенных народов тропических лесов заявил, что земли и достояние коренных народов рассматриваются в качестве товара.
El observador de la International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests señaló que las tierras y los conocimientos indígenas se consideraban como productos básicos.
В нем должны быть рассмотрены характер и причины уничтожения и деградации лесов, а также условия, в которых можно восстановить лесной покров.
Debe tener en cuenta la naturaleza y las causas de la deforestación y de la degradación y las condiciones con arreglo a las cuales se podría restaurar la cobertura arbórea.
установка надлежащих заграждений для защиты лесов; дренаж существующих каналов;
una valla adecuada para proteger el bosque;drenaje de los canales existentes;
Один среди лесов… вокруг тебя армия, ты находишься на острове, окруженном флотом.
Está solo en el bosque rodeado por… un ejército en una isla rodeada por una nave.
Следует расширять масштабы общего признания важности лесов для жизни общества,
Se debe aumentar el reconocimiento general de que los bosques son parte natural de la sociedad
Программа призвана охватить 20 000 гектаров лесов и оказать помощь еще 1 000 семей.
El programa tiene como objetivo 20.000 hectáreas de selva y beneficia a otras 1.000 familias.
Следует расширять масштабы общего признания важности лесов для жизни общества, а также роли местных общин в рациональном лесопользовании.
A nivel general, debería haber mayor conciencia de que los bosques son una parte natural de la sociedad, y reconocerse la función que desempeñan las comunidades locales en su ordenación.
В Юго-Восточной Азии с вырубкой влажных тропических лесов для расчистки территорий под пальмовые плантации возрос риск наводнений.
En Asia Sudoriental, la destrucción de un bosque higrofítico para establecer plantaciones de palma de aceite ha aumentado el riesgo de inundaciones.
Широкое информирование общественности о пользе лесов как" легких планеты"( кампания в средствах массовой информации)( ВО).
Campañas de sensibilización del público sobre el bosque como pulmón del planeta, anuncios en los medios de comunicación(E).
Сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день.
Salvar un bosque comienza con la conservación de los sentimientos que a diario mueren en nuestro interior.
Упал с лесов через полгода после нашей свадьбы,
Se cayó de un andamio a los seis meses de casarnos.
Частью таких усилий являются меры по восстановлению лесов, оздоровление вырождающихся экосистем,
Como parte de esa labor, algunos países informaron de intervenciones de reforestación, recuperación de ecosistemas degradados,
И ты можешь использовать орехи из этих лесов чтобы показать, что леса стоят больше
Y necesitas usar nueces de la selva para mostrar que éstas valen más
В 70- е годы в ходе исследования тропических лесов Панамы было обнаружено,
Hubo una encuesta en los 70 en un bosque tropical panameño, que encontró que el perezoso
И действительно, эти пернатые были ключевым видом целой экосистемы восточных лиственных лесов, простирающейся от долины Миссисипи до берегов Атлантики, от Канады до Мексиканского залива.
Y, sin duda, era una especie clave que enriquecía todo el bosque caducifolio del este, desde el Mississippi hasta el Atlántico, desde Canadá hasta el Golfo.
остановить процесс уничтожения тропических лесов, необходимо продолжать исследования и разработки в целях повышения производительности лесонасаждений и сокращения издержек.
actividades de investigación y desarrollo para mejorar los rendimientos y reducir los costos de la madera de plantación a fin de desalentar la deforestación en las regiones tropicales.
На выходных обычно много добычи в этой части лесов, так что здесь, э- э… полным-полно кишков?
Cazar los fines de semana se da prácticamente por sentado en este rincón del bosque, así que normalmente, están repletos de tripas.¿Hay alguna posibilidad de que lo haya eliminado Max?
Замещение: освоение природных лесов или облесенных земель прочими видами землепользования;
Sustitución: La sustitución de un bosque natural o de cualquier otro terreno boscoso por un aprovechamiento de la tierra diferente;
Результатов: 10921, Время: 0.177

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский