Примеры использования
Лечебно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
включая первичную медико-санитарную помощь, обеспечивается сетью лечебно- профилактических учреждений, в том числе и в сельской местности.
se garantiza a través de una red de establecimientos de medicina preventiva y tratamiento, inclusive en las localidades rurales.
Наряду с этим правительство сделало особый упор на улучшении работы служб экстренной акушерской помощи во всех лечебно- диагностических центрах страны
Además, el Gobierno se ha centrado en mejorar todos los servicios de atención obstétrica de emergencia en todos los hospitales de remisión del condado y los servicios básicos
оценке проблемы злоупотребления наркотиками и предоставлении лечебно- профилактических и реабилитационных услуг.
consumo de drogas y la prestación de servicios de prevención, tratamiento y rehabilitación.
дополнительном обследовании направляются в лечебно- профилактическое учреждение для проведения лечебно- оздоровительных мероприятий.
de la certificación médica, son enviadas a la institución terapéutica y profiláctica para la aplicación de medidas terapéuticas y de fortalecimiento.
сеть 123 центров и пунктов здравоохранения, предоставлявших весь спектр лечебно- профилактических
puestos sanitarios una gama completa de servicios de salud preventivos, curativos, de apoyo y de la comunidad,
приюты для сирот, лечебно- исправительные учреждения,
los orfanatos, los hospitales medicopenitenciarios, los centros de internamiento de inmigrantes
технической помощи учреждениям, оказывающим лечебно- реабилитационные услуги тем, кто злоупотребляет наркотиками
para el suministro de servicios de rehabilitación y tratamiento a las personas que hacen un uso indebido de drogas
Можно предположить, что наличие системы, состоящей из примерно 20 лечебно- консультативных центров,
La existencia de una red de aproximadamente 20 centros de asesoramiento sanitario, donde también se pueden intercambiar agujas,
обработанные инсектицидами надкроватные сетки и продукты питания лечебно- профилактического назначения.
con la publicación de los precios de algunos productos, como vacunas, mosquiteros impregnados de insecticida y alimentos terapéuticos.
Передать все государственные больницы в ведение независимого учреждения, отвечающего за обеспечение трехуровневого лечебно- медицинского обслуживания( Управления по вопросам лечебно- медицинского обслуживания).
Colocar a todos los hospitales del sector público bajo la supervisión de una institución independiente encargada de prestar los tres niveles de servicios terapéuticos(la Institución de Servicios Médicos Terapéuticos).
должно стать общемировым приоритетом, как и лечебно- профилактические мероприятия в отношении населения, проживающего в зонах риска.
debe ser una prioridad mundial, como también la adopción de medidas preventivas y tratamientos para las poblaciones en riesgo.
было рекомендовано в экспериментальном порядке обеспечить присутствие в Национальном лечебно- диагностическом центре одетых в штатское сотрудников полиции.
durante el Retiro nacional de planificación sobre el género celebrado en 2005, se recomendó la experimentación del uso de policías de paisano en el Hospital Nacional de Remisión.
Осуществление лечебно- профилактических мероприятий по предупреждению неинфекционных заболеваний, укрепление системы здравоохранения
Aplicar de medidas de atención de salud preventiva para poner en práctica las medidas de prevención de enfermedades no transmisibles
Amplíen los programas de tratamiento y rehabilitación a fin de reducir las negativas consecuencias sanitarias
Обеспечить, чтобы лечебно- реабилита- ционные программы основывались на фактических данных,
Garanticen que los programas de tratamiento y rehabilitación se basen en pruebas científicas, sean eficaces
затруднила реализацию всех периодических и ежегодных лечебно- профилактических
ha obstaculizado todos los programas de atención médica, prevención y sensibilización,
Первостепенное значение придается проектам, направленным на определение спроса на лечебно- реабилитационные услуги, а также на создание
Se asigna prioridad a proyectos encaminados a determinar la demanda de servicios de tratamiento y rehabilitación y a desarrollar la capacidad de intervención precoz,
обеспечить наличие доступных лечебно- профилактических служб, охватывающих широкий круг аддиктивных состояний, которыми могут воспользоваться их граждане, страдающие от потребления запрещенных наркотиков и наркозависимости;
de drogas ilícitas y la drogodependencia servicios de tratamiento y prevención asequibles que abarquen una amplia variedad de toxicomanías;
В местах лишения свободы организуются необходимые лечебно- профилактические отделения,
En los centros de privación de libertad se crean los sectores necesarios para el tratamiento y la prevención de enfermedades,
К осужденным, проходящим лечение в лечебно- профилактических учреждениях
A los condenados ingresados en centros de tratamiento y prevención
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文