ЛИВАНОМ - перевод на Испанском

líbano
ливан
ливанской
libanesa
ливан
ливанской
вторгся

Примеры использования Ливаном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Польша с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Ливаном в улучшении положения в области прав человека.
Polonia expresó su satisfacción por los avances registrados en el Líbano con respecto a la mejora de la situación de los derechos humanos
Саудовская Аравия заявила, что принятие Ливаном большинства рекомендаций,
La Arabia Saudita indicó que la aceptación por el Líbano de la mayoría de las recomendaciones,
Она была разочарована отклонением Ливаном рекомендаций, которые направлены на внесение поправок в законодательство, дискриминирующее палестинских беженцев,
Expresó su decepción por el rechazo del Líbano a las recomendaciones destinadas a modificar la legislación que discrimina a los refugiados palestinos,
Следовательно, обязательства, взятые на себя Ливаном в соответствии с пунктами 1 а и 1 b, являются частью ливанского позитивного права
Los compromisos asumidos por el Líbano en virtud de los apartados a y b del párrafo 1 forman parte,
С учетом замечательных отношений Малайзии как с Ливаном, так и Сирией, а также руководствуясь нашей верой в Организацию,
Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización,
Соответственно, Комитет постановил рекомендовать предложенные Ливаном изменения в его базовых данных,
Por consiguiente, el Comité acordó recomendar la propuesta del Líbano de que se modificaran sus datos de referencia para el metilbromuro,
СГООН особо отметила необходимость решения Ливаном проблемы наследия гражданской войны и искоренения безнаказанности,
El equipo de las Naciones Unidas en el país resaltó la necesidad de que el Líbano haga frente al legado que le dejó la guerra civil
УВКБ представило 17 заявок на транспортировку через границу с Ливаном наиболее важных предметов помощи, медикаментов, а также телекоммуникационного оборудования и средств безопасности, из которых 13 были одобрены.
El ACNUR presentó 17 solicitudes de transporte de artículos básicos de socorro, medicamentos y equipos de telecomunicaciones y seguridad desde el Líbano, de las que se aprobaron 13.
Проявленную Ливаном инициативу по обращению к прокурору Международного уголовного суда с требованием предъявить обвинения в военных преступлениях, совершенных Израилем в секторе Газа,
La iniciativa emprendida por el Líbano de recurrir al Fiscal de la Corte Penal Internacional para presentar cargos en los crímenes de guerra cometidos por Israel en Gaza y los crímenes de
Сейчас мы переключаем внимание на переговоры между Израилем и Сирией и между Израилем и Ливаном. Мы с нетерпением ожидаем прогресса на этих двусторонних переговорах в надежде на установление мира на всем Ближнем Востоке в не столь отдаленном будущем.
Nuestra atención se dirige ahora a las conversaciones de Israel con Siria con el Líbano; esperamos con interés que se realicen progresos en esas conversaciones bilaterales, en la esperanza de que pueda lograrse la paz en el Oriente Medio en un futuro no muy lejano.
Сирийские власти сообщили моему Специальному координатору, что вдоль границы с Ливаном продолжается развертывание сирийских войск, отметив, что этот процесс осуществляется в координации с ливанскими властями.
Las autoridades sirias han informado a mi Coordinador Especial de que el despliegue de las tropas sirias a lo largo de la frontera con el Líbano prosigue y se realiza en coordinación con las autoridades libanesas.
I Активизация усилий по установлению взаимных дипломатических отношений между Ливаном и Сирийской Арабской Республикой
I Mayores esfuerzos para establecer relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria
Контроль над выполнением Ливаном своих обязательств в области соблюдения прав человека
Supervisar en qué medida cumple el Líbano el derecho internacional humanitario y de los derechos humanos,
Объявление Ливаном 2 мая о начале концессионного периода для морской добычи нефти и газа стало для страны существенным шагом к использованию возможности получать выгоду от ее природных ресурсов.
La iniciación el 2 de mayo del período de concesión del petróleo y el gas marino del Líbano fue un paso importante hacia la futura capacidad del país de cosechar los beneficios de sus recursos naturales.
Рабочий документ по разоружению, представленный Ливаном Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора от имени государств-- членов Лиги арабских государств.
Documento de trabajo sobre desarme presentado por el Líbano en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Мы также призываем к возобновлению осуществления Соглашения о перемирии, подписанного Ливаном и Израилем в 1949 году,
También abogamos por el retorno al Acuerdo de Armisticio suscrito entre el Líbano e Israel en 1949,
Настоящим письмом я хотел бы информировать Совет Безопасности о совершенных Ливаном в сентябре 2013 года 72 нарушениях суверенитета Израиля и положений резолюции 1701( 2006) Совета.
Le escribo para informar al Consejo de Seguridad de 72 incidentes ocurridos en septiembre de 2013 en que el Líbano vulneró la soberanía de Israel en contravención a lo dispuesto en la resolución 1701(2006) del Consejo.
препятствует выполнению Ливаном своих обязательств по резолюциям 1701( 2006) и 1559( 2004).
impide el cumplimiento de las obligaciones del Líbano en virtud de las resoluciones 1701(2006) y 1559(2004).
В первой половине этого года в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций мы опубликовали доклад о ходе выполнения Ливаном своих обязательств по достижению ЦРДТ.
En la primera mitad de este año, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, publicamos un informe sobre el compromiso del Líbano con el logro de los ODM.
помимо предоставления гуманитарной помощи, тесно сотрудничает с Сирией и Ливаном, а также с Италией как с Председателем Европейского союза,
se ha mantenido en estrecho contacto con Siria y con el Líbano, así como con Italia, en su calidad de Presidente de la Unión Europea,
Результатов: 2043, Время: 0.0334

Ливаном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский