LIBANESA - перевод на Русском

ливанской
libanés
del líbano
ливана
libanés
ливанского
libanés
del líbano
lebanese
ливанском
libanesa
del líbano
la lebanese
ливанское
libanés
del líbano
ливаном
líbano
libanesa
ливану
líbano
libanesa

Примеры использования Libanesa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
amplia en el Oriente Medio exige progresos rápidos también en las vías siria y libanesa.
справедливого мирного урегулирования в регионе Ближнего Востока требует прогресса в переговорах по сирийскому и ливанскому направлениям.
Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza al mar una carga explosiva para alejar a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas..
С израильского вражеского катера был сброшен на воду подрывной заряд в порядке предупреждения ливанскому рыболовному судну, которое находилось в пределах территориальных вод Ливана.
de otras regiones con una comunidad libanesa numerosa.
стран других регионов с большими ливанскими общинами.
El Equipo de Tareas Marítimo llevó a cabo 194 actividades de adiestramiento con la armada libanesa en el mar y en tierra.
Оперативное морское соединение провело 194 учебных занятия с ливанскими военными моряками в море и на берегу.
Hace mucho que la guerra civil libanesa ha terminado,
Гражданская война в Ливане давно закончилась, а неутолимое стремление Сирии
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa y dispara cinco balas trazadoras en dirección a las aguas territoriales libanesas..
Израильский вражеский военный катер направил луч прожектора в направлении ливанского рыболовецкого судна и осуществил обстрел с использованием пяти трассирующих пуль в направлении ливанских территориальных вод.
Entre los factores que han determinado esa disminución figuran la guerra civil libanesa, la inmigración, los factores económicos y el incremento del nivel educacional
Это снижение обусловлено такими факторами, как гражданская война в Ливане, эмиграция, экономическими факторами, а также повышением уровня образования
Investigación sobre la administración libanesa, 1999, Sra. Naziha al-Amine(investigación inédita).
Исследования системы государственного управления в Ливане, 1999 год, г-жа Назиха аль- Амин( неопубликованное исследование).
El Coordinador del Gobierno del Líbano con la FPNUL será el coordinador general de la parte libanesa; el Comandante Adjunto de la Fuerza dirigirá el proceso en la FPNUL.
С ливанской стороны общую координацию будет осуществлять координатор по взаимодействию с ВСООНЛ от правительства Ливана, а в ВСООНЛ руководство этим процессом возложено на заместителя Командующего Силами.
restauración de todos los territorios ocupados a la soberanía libanesa de conformidad con la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad.
возвращение всей оккупированной территории под суверенитет Ливана в соответствии с резолюцией 425( 1978) Совета Безопасности.
Derecho a la salud: La legislación libanesa no establece ningún tipo de distinción entre el hombre y la mujer en relación con el derecho a la salud y a la atención de la salud.
Право на охрану здоровья: В законодательстве Ливана в области здравоохранения не проводится различие между мужчинами и женщинами.
La mayoría de los casos planteados ante el Grupo de Trabajo en 1996 tuvieron lugar también en el contexto de la guerra civil libanesa, como se ha indicado en el párrafo superior.
Большинство случаев, сообщенных Рабочей группе в 1996 году, также имели место во время гражданской войны в Ливане, как и ранее упоминавшиеся случаи.
Un niño libanés de 13 años de edad también resultó mutilado por una mina terrestre colocada en la frontera libanesa del lado sirio.
Один ливанский ребенок в возрасте 13 лет также получил увечья из-за взрыва наземной мины, заложенной вдоль границы с Ливаном с сирийской стороны.
el más reciente de los cuales fue la guerra civil libanesa que duró 15 años(1975-1990).
последним из которых была гражданская война в Ливане, длившаяся 15 лет( с 1975 по 1990 год).
china, libanesa y europea.
китайцев, ливанцев и европейцев.
Ellas deben abordarse con Israel en dos vías paralelas e inseparables: la vía de negociación libanesa y la vía de negociación siria.
Переговоры с Израилем необходимо вести по двум параллельным неразрывным направлениям: на ливанском и на сирийском.
estos cometieran actos penados por la legislación libanesa.
случае совершения ими деяний, квалифицирующихся как преступления согласно законодательству Ливана.
Hezbollah se vería arrastrado a otra debilitadora guerra civil libanesa.
будет поглощена ослабляющей ее очередной гражданской войной в Ливане.
desde una embarcación patrullera a una embarcación de pesca libanesa, cuyas luces estaban apagadas.
с позиции W401 и с патрульного катера в направлении ливанской рыболовной лодки, у которой были выключены осветительные фонари.
Acuerdo entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Gobierno de la República Libanesa en relación con el establecimiento de una oficina regional de la ONUDI para los países árabes en Beirut, firmado el 3 de junio.
Соглашение между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и правительством Ливанской Республики об учреждении регионального отделения ЮНИДО для арабских стран в Бейруте- подписано 3 июня.
Результатов: 1533, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский