ЛИКВИДНЫЕ - перевод на Испанском

líquidos
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
liquidez
ликвидность
ликвидных средств
наличностью
денежной наличностью
наличными средствами
денежных средств
оборотных средств
líquidas
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
en efectivo
в денежной
в наличной
налом
с наличностью
за наличные

Примеры использования Ликвидные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы
piden préstamos líquidos a corto plazo
В течение 2005 года УВКБ пришлось списать ликвидные активы на общую сумму 226 063 долл. в качестве безнадежной задолженности
En 2005 el ACNUR debió pasar a pérdidas un activo líquido por un total de 226.063 dólares en concepto de saldos incobrables adeudados por asociados en la ejecución
Ликвидные позиции МООНДРК и МООНК также ухудшились по сравнению с предыдущим годом,
La situación de liquidez de la MONUC y la de la UNMIK también se deterioraron respecto de las del año anterior,
позволив вложить остаток в ликвидные ценные бумаги с фиксированным доходом.
el 25% de sus inversiones y mantener el resto en valores negociables de renta fija.
Финансовое управление, с тем чтобы обеспечить защиту и интенсивное использование таких ресурсов, как ликвидные активы и капиталовложения, и таким образом добиться оптимальной эффективности, а также распоряжаться займами с должным учетом таких факторов,
La gestión financiera de manera de proteger y utilizar intensivamente recursos como los activos líquidos y las inversiones de capital,
надежные и ликвидные активы является слишком высоким(
resguardados y líquidos es demasiado alta,
Поскольку финансовые рынки этой страны значительно более емкие и ликвидные по сравнению с финансовыми рынками других стран, в ходе кризисов значительные объемы капитала из формирующихся рынков перетекли в Соединенные Штаты в рамках так называемого" бегства к качеству".
Como sus mercados financieros son mucho más importantes y líquidos que los de otros países, durante las crisis un gran volumen de capitales de los mercados emergentes se desplazó hacia los Estados Unidos en lo que se dio en llamar“fuga de capitales hacia mercados de calidad”.
главным образом в ликвидные срочные инструменты.
principalmente en instrumentos líquidos a plazo fijo.
Политика, проводившаяся после долгового кризиса, позволила добиться успеха в обуздании инфляции, но сама же и подорвала долгосрочные капиталовложения, создав условия, в которых инвестирование средств в ликвидные финансовые активы было более выгодным по сравнению с капиталовложениями в физические активы в производственном секторе.
Las políticas aplicadas después de la crisis de la deuda consiguieron reducir la inflación, pero han socavado por sí mismas las inversiones a largo plazo al crear condiciones que favorecen los fondos de inversión en activos financieros líquidos en lugar de invertir en activos físicos para el sector productivo.
не демонстрировать какой-либо слабости в реальном секторе; более того, в этом контексте наиболее уязвимыми могут оказаться более сильные и ликвидные рынки.
no muestra debilidad alguna- de hecho, en esas circunstancias, los mercados más sólidos y más líquidos pueden ser los más vulnerables.
Как можно видеть из таблицы I. 5, ликвидные позиции завершенных миссий с избытком денежной наличности ухудшились,
Como se puede ver en el cuadro I. 5, la situación de liquidez de las misiones terminadas con superávit de efectivo empeoró, dado que se acreditaron a
Комиссия рассчитала коэффициент ликвидности БАПОР и обнаружила, что по состоянию на 31 декабря 1997 года ликвидные активы Агентства стоимостью 92, 4 млн. долл. США превышали его текущие обязательства в объеме 61, 8 млн. долл. США в 1, 49 раза.
La Junta calculó el coeficiente de liquidez del OOPS y encontró que al 31 de diciembre de 1997 el activo disponible del Organismo de 92,4 millones de dólares excedía en 1,49 veces el pasivo circulante de 61,8 millones de dólares.
Однако Комиссия подтвердила, что в них только ликвидные средства сводятся с таким дефицитом, но эти структуры имеют хорошие коэффициенты покрытия текущих обязательств с учетом
Sin embargo, la Junta ha confirmado que ese déficit solo se verifica en términos de liquidez y que en la actualidad esas entidades tienen buenos coeficientes de otros activos corrientes(cuasimonetarios)
иной мере реальный валютный курс и сохранить ликвидные позиции на внутренних рынках многие центральные банки предприняли валютные интервенции,
en consonancia con el objetivo de sostener los niveles de liquidez internos, muchos bancos centrales intervinieron en el mercado de cambio, medida que en
более значительные ликвидные резервы.
mayores reservas de liquidez.
И наконец, он подчеркнул, что Ливии срочно требуются ликвидные средства и что надо обеспечить национальное примирение,
Por último, destacó que Libia necesitaba urgentemente disponer de fondos en efectivo e insistió en la importancia de la reconciliación nacional
стран- членов с 1, 5 до 2 млрд. долл. США, а Латиноамериканский резервный фонд предлагает странам ликвидные кредиты в размере 1,
el Fondo Latinoamericano de Reservas ha ofrecido a los países 1.800 millones de dólares por medio de sus líneas de crédito de liquidez y el año pasado anunció
Движение ликвидных ресурсов, 2000/ 1999 годы.
Movimiento de los recursos líquidos, 2000 y 1999.
Стабильность валюты и ликвидный фондовый рынок.
Estabilidad de la moneda y liquidez del mercado de valores.
Благодаря такому праву выкупа активы держателей акций являются весьма ликвидными.
Debido a los derechos de retroventa, los activos de los accionistas son muy líquidos.
Результатов: 59, Время: 0.0595

Ликвидные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский