ЛИМИТОВ - перевод на Испанском

límites
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
topes
потолок
предел
тоуп
ограничение
предельный уровень
предельной
лимит
верхней
максимального
процентного верхнего предела
máxima
максимум
максимально
срок
предельный
максимальной
высшим
не более
пиковой
полной
пика
límite
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить

Примеры использования Лимитов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
именно схема лимитов является наиболее искажающим элементом ныне действующей шкалы.
el sistema de límites es el elemento más distorsionante de la escala de que se aplica actualmente.
стрелки лимитов, булевы операторы
las flechas de los límites, operadores booleanos
таким, как установление лимитов на платежи.
como el establecimiento de límites máximos de los pagos.
Поэтому немаловажное значение имеет заблаговременная выработка мер предосторожности: лимитов на улов и на промысловое усилие,
En consecuencia, es crucial la elaboración temprana de medidas de precaución, tanto para los límites de las capturas y las actividades,
Предложение ЕК включает некоторые ссылки на возможность установления количественных лимитов в отношении ее обязательств, касающихся поставщиков услуг по контрактам
En la oferta de la CE se incluyó alguna referencia a la posibilidad de establecer topes numéricos a su compromiso en materia de proveedores de servicios por contrato
В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов( так называемая" наилучшая практика")
Con respecto a las espoletas sensibles, Alemania propuso que se llegara a un acuerdo sobre parámetros o límites técnicos concretos adecuados(las llamadas" prácticas óptimas") para los mecanismos de espoleta,
Никарагуа будет отвергать все попытки установления искусственных лимитов расходов, которые, не содействуя повышению эффективности,
que se debe fortalecer el multilateralismo, Nicaragua rechazará cualquier intento de imponer límites de gastos artificiales que, lejos de asegurar la eficiencia,
общим лимитом наполнения 1 456 мест, а также увеличение лимитов наполнения в шести действующих СИЗО на 1 830 мест.
ampliar la capacidad máxima de 6 centros de prisión preventiva en funcionamiento hasta alcanzar las 1.830 plazas.
В пределах лимитов финансирования, установленных отдельными странами- донорами,
Dentro de las limitaciones de financiación establecidas por los diferentes países donantes,
снижение нагрузок на окружающую среду, определение лимитов изъятия ресурсов.
la reducción de las presiones sobre el medio ambiente y establecen límites a la extracción de recursos.
Поскольку отделения получают дополнительные средства по линии прочих ресурсов в рамках утвержденных Советом лимитов, окончательные бюджетные ассигнования включают первоначальные ассигнования
Habida cuenta de que las oficinas pueden recibir otros recursos adicionales, dentro del límite aprobado por la Junta, el presupuesto final incluye el presupuesto inicial
включая выяснение воздействия рыболовства на экосистемы, включено в ежегодный процесс принятия решений относительно лимитов на улов и промысловых методов.
incluidos los efectos de la pesca en los ecosistemas, también se ha incorporado en el proceso anual de adopción de decisiones sobre los límites de captura y prácticas pesqueras.
США требуют ужесточения контроля над внутренними моделями банков и установления лимитов в том, как сильно банковские модели позволяют занижать активы банка, оцениваемые с учетом рисков.
Estados Unidos ha estado presionando para que apruebe controles más estrictos para los modelos internos de los bancos y para que establezca un límite sobre en cuanto los modelos de un banco pueden reducir sus activos sobre una base de riesgo ponderado.
включая внедрение лимитов времени в соответствие с практикой Совета мира
entre ellas, la de establecer límites de tiempo en consonancia con la práctica del Consejo de Paz
можно отметить введение лимитов взимаемых комиссий.
entre las que podemos resaltar el límite a las comisiones cobradas.
вместе с тем это не означает отсутствие лимитов, в пределах которых граждане могут осуществлять это право.
esto no significa que no se establezcan límites con respecto a cuándo pueden los ciudadanos ejercer ese derecho de libertad de expresión.
Департамент продовольствия и общественного распределения также вынес соответствующие рекомендации для Резервного банка, касающиеся утверждения достаточных кредитных лимитов штатам для целей осуществления закупочных операций.
El Departamento de Alimentación y Distribución Pública ha formulado también recomendaciones adecuadas al Banco de Reserva de la India para que apruebe un límite de los descubiertos bancarios que ayude a los Estados a tramitar las operaciones de adquisición.
прогресса по ключевым проблемам, заботящим всех нас, ваш рабочий документ не устанавливает никаких лимитов, не привносит никаких предубеждений
el documento de trabajo del Presidente no impone límites ni cae en prejuicios
Большая доля несправедливого начисления взносов проистекает из применения системы лимитов, которая ведет к завышению ставки взносов государств- членов,
La aplicación del sistema de límites crea muchas cuotas no equitativas, impone cuotas excesivas a Estados Miembros cuya riqueza se
Порядок функционирования механизма был вновь пересмотрен в 2000 году, чтобы упростить систему лимитов доступа и ввести дополнительное условие о том, что предоставление финансовой поддержки должно сопровождаться экономической перестройкой.
Este mecanismo se revisó de nuevo en 2000 para simplificar la estructura de límites de acceso y añadir la condición de que el apoyo financiero se acompañara de ajuste económico.
Результатов: 170, Время: 0.0688

Лимитов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский