TOPES - перевод на Русском

ограничения
restricciones
limitaciones
limitar
límites
restringir
потолки
techos
topes
límites
cielos rasos
лимитов
límites
topes
máxima
limitaciones
предельные уровни
límites máximos
topes
niveles máximos
los umbrales
ограничители
limitadores
dispositivos de reducción
limitaciones
topes
límites
пределы
límites
fronteras
márgenes
confines
alcance de
установление верхнего предела
topes
la fijación de un límite máximo
de establecer un límite máximo
ограничений
restricciones
limitaciones
límites

Примеры использования Topes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los límites específicos que no son reducciones sino topes.
представляют собой предельно допустимые, а не сниженные уровни.
Varias delegaciones lamentaron que se estuvieran aplicando nuevos topes al presupuesto de 2005 e instaron a que se obtuvieran fondos
Ряд делегаций выразили сожаление по поводу того, что при исполнении бюджета 2005 года применяются дополнительные ограничения, и призвали внести дополнительные финансовые средства в годовой бюджет
Los topes de los gastos por sector se determinan asignando, con un criterio central,
Потолки расходов по секторам устанавливаются путем увязывания совокупных государственных расходов
ya sea a través de mecanismos de mercado o topes en su producción.
путем создания рыночных механизмов или ограничения производства углерода.
En la oferta de la CE se incluyó alguna referencia a la posibilidad de establecer topes numéricos a su compromiso en materia de proveedores de servicios por contrato
Предложение ЕК включает некоторые ссылки на возможность установления количественных лимитов в отношении ее обязательств, касающихся поставщиков услуг по контрактам
las disposiciones sobre tasa fija y topes de ingresos, períodos mínimos de aportes
фиксированные выплаты и потолки доходов, минимальные периоды выплаты взносов
En la recomendación detallada reproducida en el párrafo 70 se indica que los topes mensuales de las cuentas de anticipos en dólares de saldo cero deberán evaluarse de tiempo en tiempo de modo que los límites se fijen sobre una base más realista y razonable.
Подробная рекомендация, содержащаяся в пункте 70, гласит, что ежемесячные предельные уровни по долларовым счетам с нулевым балансом следует периодически пересматривать, чтобы обеспечить их большую реалистичность и разумность.
conviene señalar que los topes no se establecen en función de los retrasos administrativos previstos,
следует отметить, что предельные уровни устанавливаются исходя не из предполагаемых административных задержек,
Por tanto, la Junta recomienda que se utilicen como criterios de inclusión en el sistema MINDER los topes fijados por el ACNUR para los bienes no fungibles(1.500 dólares)
В этой связи Комиссия рекомендует, чтобы пределы, установленные УВКБ в отношении имущества длительного пользования( 1500 долл.
Los topes de precios constituyen el método más ampliamente utilizado en las telecomunicaciones,
Установление верхнего предела цен чаще всего используется в области телекоммуникационных услуг,
El Grupo de Trabajo observó los diversos enfoques adoptados por los Estados para regular la exoneración de la responsabilidad incurrida por un Estado en los casos en que ese Estado había definido en su legislación nacional topes para la limitación de la responsabilidad de los operadores de objetos espaciales.
Рабочая группа приняла к сведению различные подходы, применяемые государствами для регулирования возмещения ущерба, причиненного государством, в тех случаях, когда государство устанавливает в своем национальном законодательстве предельные уровни для ограничения ответственности операторов космического объекта.
Los topes de ingresos tienen la ventaja de permitir que los operadores aumenten sus beneficios mediante el fomento del ahorro de energía por parte de los consumidores,
Установление верхнего предела поступлений имеет то преимущество, что позволяет операторам увеличивать прибыль за счет поощрения экономии энергии потребителями,
se contempla eliminar los topes en los pagos por concepto de licencia parental,
предусматриваются ли какие-либо меры для снятия ограничений на оплату отпусков по уходу за детьми,
La Alta Comisionada Adjunta convino en que era de desear eliminar los topes, pero explicó que ello dependería de que se recibieran contribuciones adicionales,
Заместитель Верховного комиссара согласилась с желательностью отмены ограничений, но это будет зависеть от получения дополнительных взносов,
Los mecanismos actualmente disponibles son topes de endeudamiento basados en tratados,
Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые
El principio de poner ciertos topes a los precios de las pólizas, de modo que quede cubierto suficientemente el riesgo asegurado
Концепция фиксирования ставок в определенных пределах, позволяющих страховой компании покрывать соответствующий риск
Los topes de los tipos de interés representan un caso en que los argumentos tendientes a su eliminación se consideran ahora endebles,
В случае предельных уровней процентных ставок доводы, выдвигавшиеся в пользу их отмены, сейчас многие считают ошибочными,
los proyectos de tamaño mediano y una nueva delegación de autoridad para apoyar los proyectos hasta determinados topes presupuestarios.
также делегирование полномочий для утверждения проектов вплоть до конкретно определенных бюджетных потолков.
tasas de interés(interest rate swaps) o los topes de intereses(interest rate caps).
посредством осуществления свопов с процентными ставками или установления верхнего предела процентных ставок.
una tasa de reemplazo en relación a la remuneración promedio de los últimos 12 meses con topes mínimos y máximos.
ставка замещения относительно размера среднего вознаграждения за последние 12 месяцев с ограничениями минимальных и максимальных сумм выплат.
Результатов: 73, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский