ЛИЦЕНЗИРОВАНИИ - перевод на Испанском

licencias
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных
concesión de licencias
лицензирования
licencia
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных

Примеры использования Лицензировании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руководство по принятию Типового закона об обеспеченных сделках, руководство по договорным вопросам обеспеченных сделок- текст единообразного закона о лицензировании интеллектуальной собственности.
Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas- Guía contractual sobre las operaciones garantizadas- Texto jurídico uniforme sobre la concesión de licencias de propiedad intelectual.
Никто из представителей заинтересованных сторон в области интеллектуальной собственности не упомянул неотложные проблемы в лицензировании интеллектуальной собственности, на которые должна обратить внимание Комиссия.
Ninguno de los organismos interesados en la esfera de la propiedad intelectual ha encontrado cuestiones apremiantes en la concesión de licencias de propiedad intelectual que deba abordar la Comisión.
Председатель говорит, что государствам- членам должно быть предложено представить их мнения о лицензировании интеллектуальной собственности.
La Presidenta dice que se debe invitar a los Estados Miembros a dar a conocer sus opiniones sobre la concesión de licencias de propiedad intelectual.
включая существующее национальное законодательство о регистрации, лицензировании и найме ЧВОК;
incluida la legislación nacional vigente en materia de registro, autorización y contratación de empresas militares y de seguridad privadas;
программам над разработкой договоренностей о взаимном обмене информацией о лицензировании рыболовных судов.
programas regionales en la elaboración de acuerdos de intercambio de información relativa a las licencias de los buques pesqueros.
Правительство Республики Армения установило порядок лицензирования вышеуказанного вида деятельности в соответствии с требованиями Закона о лицензировании.
El Gobierno de la República de Armenia aprobó la orden relativa a la concesión de licencias para la realización de dicho tipo de actividad, en cumplimiento de los requisitos establecidos por la Ley sobre el régimen de licencias.
закон о мирном использовании атомной энергии и закон о лицензировании.
pacífico de la energía nuclear y una ley sobre adjudicación de licencias.
вопрос о принудительном лицензировании.
entre otras cosas, a las licencias obligatorias.
В свою очередь, ЛНП должна представлять Комиссии ежеквартальные отчеты о регистрации и лицензировании огнестрельного оружия и боеприпасов.
A su vez, se espera que la Policía Nacional de Liberia presente a la Comisión informes trimestrales sobre el registro y la concesión de permisos de armas de fuego y municiones.
Этому Управлению поручено осуществление Правительственного постановления№ 50/ 2004 о лицензировании внешнеторговых операций с товарами и технологиями двойного назначения.
El organismo se encarga de la aplicación del Decreto gubernamental No. 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso.
Правительственный декрет№ 50/ 2004( III. 23) о лицензировании внешнеторговых операций,
Decreto gubernamental No. 50/2004(III.23) sobre la expedición de permisos para el comercio exterior de bienes
Система частичного взаимного признания профессиональных квалификаций при лицензировании существует в ряде стран Европейского союза.
Entre algunos países de la Unión Europea se ha establecido el reconocimiento recíproco parcial de las licencias para ejercer otorgadas en cada uno de ellos.
опубликована информация о лицензировании и других процедурах для экспорта металлолома.
contiene información sobre las licencias y otros procedimientos relativos a la exportación de chatarra.
C этой целью Индонезия осуществляет процесс разработки правительственных положений о лицензировании ядерных реакторов, которые вскоре будут подписаны президентом.
Con ese fin, Indonesia está elaborando un reglamento gubernamental sobre la expedición de licencias para reactores nucleares, que el Presidente firmará dentro de poco.
Lt;< О внесении изменения в Закон Кыргызской Республики<< О лицензировании>>
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre la concesión de licencias.
Раздел 5 ТРИПС об обязательном лицензировании стал проблемой,
La sección 5 del ADPIC sobre las licencias obligatorias supuso un problema
в Указе 2012 года о лицензировании коммерческой деятельности имеется отдельная квалификационная категория, включающая 19 областей, которые специально зарезервированы для" лиц, принадлежащих к коренному населению".
la Ordenanza sobre Concesión de Licencias a las Empresas de 2012 contiene una categoría de 19 esferas específicamente reservadas a las personas que tienen el estatuto de nacional de las Islas Turcas y Caicos.
Совещания ЮНИДО на тему" Сотрудничество между отдельными развивающимися странами в лицензировании патентов и обмене опытом в области нефтехимической промышленности", Манама, Бахрейн, 15- 18 ноября 1993 года;
Reuniones de la ONUDI sobre cooperación en las licencias de patentes y know-how de las industrias petroquímicas entre países en desarrollo seleccionados, Manama(Bahrein), 15 a 18 de noviembre de 1993;
Комитет приветствует введение в действие Закона об уголовном правосудии и лицензировании( Шотландия)
El Comité acoge con agrado la promulgación de la Ley de justicia penal y concesión de licencias(Escocia) de 2010,
решении правительства о лицензировании импорта и экспорта товаров
exportados sobre la base de licencias y la Ley sobre la producción,
Результатов: 245, Время: 0.0571

Лицензировании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский