ЛИШЬ ЧАСТИЧНО - перевод на Испанском

sólo parcialmente
лишь частично
лишь отчасти
лишь частичное
solo parcialmente
лишь частично
лишь частичной
лишь отчасти
sólo en parte
лишь частично
лишь отчасти
только часть
лишь частичный
solo en parte
лишь частично
лишь отчасти
sólo parcial
лишь частичным
лишь частично
solamente parcial
apenas en parte
solo parcial

Примеры использования Лишь частично на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Финансирование этого проекта по-прежнему осуществлено лишь частично, поскольку его суммарный бюджет составляет почти 2, 5 млн. долларов США;
El proyecto sigue estando tan solo parcialmente financiado, ya que su presupuesto total es de casi 2,5 millones de dólares;
Имеющиеся данные показывают, что рост цены лишь частично обусловлен воздействием соответствующих факторов и что за восстановление объекта
Los datos indican que sólo parte del aumento de precio fue atribuible a los factores pertinentes,
В некоторых странах такие мероприятия осуществлены лишь частично, и еще только предстоит создать соответствующую законодательную базу.
En algunos países, esa aplicación es sólo parcial y está aún por establecer el marco legislativo.
Статистические данные, показатели и индексы лишь частично отражают фактическое социальное положение,
Las estadísticas, los indicadores y los índices captan sólo parte de la realidad social, deben interpretarse con cuidado
Из представленных подтверждений явствует, что эти расходы лишь частично могут быть отнесены на счет действия этих факторов.
Las pruebas indican que sólo parte de las pérdidas reclamadas pueden atribuirse a esos factores.
Вводится широкое и неоднозначное определение" организованной преступности", лишь частично учитывающее определение, которое дано в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Se introduce una definición amplia y ambigua de delincuencia organizada que retoma sólo una parte de la definición establecida por la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием,
El beneficiario paga tan sólo parcialmente de forma directa la atención médica,
Квоты помогают лишь частично решить проблему участия женщин в политической и общественной жизни;
Las cuotas son sólo una parte de la solución al problema de la participación de la mujer en la vida política
Рекомендация о выпуске единого стандартизованного филателистического журнала является приемлемой лишь частично, так как в связи с различными требованиями американского и европейского рынков необходимо выпускать два отдельных издания.
La recomendación de publicar una única revista filatélica estandarizada se ha aceptado parcialmente, ya que las peculiaridades de los mercados estadounidense y europeo obligan a publicar dos ediciones independientes.
Вполне естественно, что это удалось ему лишь частично, поскольку деятельность, сопряженная с риском, может на деле в любой момент причинить вред.
Naturalmente, no ha podido hacerlo sino en parte, ya que una actividad de riesgo puede en cualquier momento ocasionar efectivamente un daño.
Однако следует уточнить, что они лишь частично применимы к краткосрочным наказаниям.
Sin embargo, cabe precisar que no se aplican más que en parte a las penas cortas.
были осуществлены лишь частично.
se aplicaron parcialmente.
После закрытия в 1880- е годы оно было частично разрушено в годы Третьего рейха и сейчас лишь частично доступно для посещения из-за все большего обветшания.
Tras su cierre en 1880, fue destruido parcialmente durante la época del Tercer Reich, y ahora es sólo parcialmente accesible debido a su estado de deterioro.
в 2010 году они восстановились лишь частично.
solo se recuperó parcialmente en 2010.
это действительно проблема, но лишь частично.
pero sólo parte.
В этой связи некоторые делегаты подчеркнули, что международная помощь позволяет лишь частично решить проблему голода.
A este respecto, algunos delegados subrayaron que la ayuda internacional era sólo una parte de la solución del hambre.
По оценке ведущей международной фирмы в данной области, оконные рамы лишь частично способны удержать стекло в случае взрыва.
Una empresa internacional experta en estas cuestiones determinó que los marcos de las ventanas serían solo parcialmente eficaces para aguantar el vidrio en caso de explosión.
В ближайшей перспективе государственные органы будут по всей видимости способны лишь частично финансировать и осуществлять крупномасштабные программы социальной помощи.
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
докладчик хотела бы подчеркнуть, что поступающая к ней информация лишь частично отражается в сообщениях, направляемых правительствам.
la Relatora Especial desea subrayar que sólo una parte de la información que recibe es objeto de comunicaciones a los gobiernos.
При оценке сдерживающих экспорт факторов важно отметить, что проблема лишь частично может объясняться неблагоприятной политикой в отношении импорта.
Al evaluar las dificultades de exportación es importante tener en cuenta que sólo una parte del problema puede atribuirse a las políticas de importación desfavorables.
Результатов: 302, Время: 0.042

Лишь частично на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский