ЛОЖУ - перевод на Испанском

logia
ложи
вигвам
palco
ложе
места
балконе
у ложа
сцене
cama
кровать
постель
койка
ложе
спать
место
кроватку
спальне

Примеры использования Ложу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как я понимаю, вы были в охране, провожающей принца Артура к брачному ложу?
Tengo entendido que usted estaba en la escolta que llevó al Príncipe Arthur a su cama nupcial?
Мы получили местонахождение Кина и приглашение в ложу министра на ежегодный петушиный кубок.
Tenemos una pista en Keen y una invitación a sentarnos en el balcón del Ministro en la copa Slasher del próximo año.
Одобрительный гул Какие бесчинства поджидают нас, если королевскую ложу театра на Друри Лэйн атакуют выстрелом, принуждая нашего монарха упасть на колени, чтобы избежать смерти?
¿Qué atrocidades nos aguardan cuando el Palco Real del Teatro Drury Lane es asaltado por un disparo que hace que nuestro monarca caiga de rodillas para escapar de la muerte?
надеясь узнать что-нибудь, пошел в ложу брата.
en la esperanza de saberlo decidió ir al palco de su hermano.
Ложа не допустит никакой несправедливости.
La logia no permitirá la más mínima injusticia.
Как насчет хот-дога в мэрской ложе на следующей игре Кабс?
¿Un perrito en el palco del alcalde el siguiente partido de los Cubbies?
В этой ложе естЬ машина времени,
En esta logia hay una máquina del tiempo,
Я сидел в ложе, рядом с моим любовником.
Estaba sentado en un palco, junto a mi amante.
Я хотела защитить тебя от ложи, прошу тебя, поверь мне.
Quería protegerte de la logia, te lo ruego, créeme.
Места в ложе, Омейли?
Asientos de palco,¿O'Malley?
Ложа и правда запудрила тебе мозги?
¿La logia realmente te pudrió el cerebro?
Четыре места в ложе Лондонской филармонии на третью симфонию Малера.
Cuatro asientos de palco para la tercera de Mahler por la Filarmónica de Londres.
Г-жа Иведит Иризарри, от имени Высокой женской ложи им. Хулии де Бургос 1424- е.
Sra. Ivedith Irizarry, Respetable Logia Femenina Julia de Burgos.
Как-нибудь заставлю Гранта уйти из ложи до того, как появится Бут.
Sacaré a Grant del palco antes de que Booth aparezca… no sé cómo.
Не стоит шутить с ложей.
No se puede jugar con la logia.
Мы с папой в министерской ложе… по личному приглашению Корнелиуса Фуджа.
Papá y yo estamos en el palco del ministro invitados personalmente por el mismísimo Cornelius Fudge.
Лондонской Ложи.
La Logia Londres.
Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт.
Yo estaba en un palco de prensa, aunque no me dedico a deportes.
Вы член масонской ложи?
¿Es miembro de una de una logia masónica?
В свое время я всегда брал места в ложе.
En mis tiempos siempre conseguia asientos de palco.
Результатов: 58, Время: 0.095

Ложу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский