ЛЮБОПЫТНЫХ - перевод на Испанском

curiosos
любопытный
забавно
интересно
любознательный
странно
смешно
любопытство
entrometidos
мешать
вмешиваться
встревать
interesantes
интересный
бы интересно
любопытный
привлекательным
небезынтересно
хотелось бы
занимательно
indiscretos
бестактным
нескромно
curiosas
любопытный
забавно
интересно
любознательный
странно
смешно
любопытство
curiosidad
любопытство
любопытно
интересно
любознательность
интересовался
диковинкой
любопытствую

Примеры использования Любопытных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
остаются удивительными, еще более удивительно то, как опыт задавания критических и любопытных вопросов перенесся в жизнь.
lo que fue todavía más extraordinario fue la experiencia de discusión crítica y curiosa traducida a la vida.
подальше от любопытных глаз.
lejos de miradas entrometidas.
позволяет сделать ряд весьма любопытных выводов, которые имеют отношение к рассматриваемому вопросу.
su forma de empleo en Israel y ex-trajo una serie de conclusiones muy interesantes a propósito del tema que se examina.
Одной из любопытных особенностей статьи 31 является фраза" сделало… материально невозможным… понять,
Una de las características curiosas del artículo 31 es la expresión“hicieron materialmente imposible…
и ряд других любопытных существ.
Lory y un Aguilucho uno, y varias otras curiosas criaturas.
Будучи конституционно из любопытных природы, он снял работ- вполне ненужные исходя- с идеей задержки его отъезда
Siendo la Constitución de naturaleza curiosa, que había sacado de las obras- una muy innecesarios procedimiento- con la idea de retrasar su salida
я настроил маячок, чтобы приманивать любопытных, жадных, потерянных, как ты.
así que puse una baliza para atraer a los curiosos, los codiciosos, los perdidos, como tú.
Одна из любопытных особенностей нынешних тенденций в области информационной технологии, которые непосредственно касаются договорных органов, заключается в том, что МОТ- одно из учреждений, наиболее оперативно предпринявшее
Una de las características curiosas de las novedades actuales en materia de tecnología de la información que tiene que ver directamente con los órganos establecidos en virtud de tratados es que uno de los organismos que actuó con mayor rapidez
Я любопытна от природы.
Soy curiosa por naturaleza.
Он краями в любопытным образом вдоль место вдали от своего собеседника.
El filo de una manera curiosa a lo largo del asiento de distancia de su interlocutor.
В общем, любопытная Алиса нашла пистолет Доджсона.
De todos modos, la curiosa Alicia encontró la pistola de Dodgson.
Мне любопытна ваша враждебность.
Es curiosa esa hostilidad tuya.
Просто ты очень любопытен, вот и все.
No, creo que sientes mucha curiosidad, eso es todo.
Любопытная Джордж.
Curiosa George.
Ты нашла что-то любопытное о Грейс Хендрикс?
¿Así que has encontrado algo interesante acerca de Grace Hendricks?
Любопытный вид.
Una especie curiosa.
Насколько любопытной она была?
¿Qué tan entrometida fue?
Любопытное название. Это там, где сейчас?
Curioso nombre.¿Es ahí donde…?
Любопытная деталь… старик с мечом был арестован в аэропорту.
Curioso detalle… un anciano con una espada fue arrestado en el aeropuerto.
Любопытная ситуация.
Una curiosa situación.
Результатов: 41, Время: 0.0759

Любопытных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский