ЛЮБОПЫТСТВОМ - перевод на Испанском

curiosidad
любопытство
любопытно
интересно
любознательность
интересовался
диковинкой
любопытствую

Примеры использования Любопытством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его симпатическая улыбка, и общий вид пиринга и доброжелательным любопытством были такие, как г-н Джон Харе только могли бы равных.
aspecto general de intercambio de tráfico y la curiosidad benevolente se como el Sr. John Hare solo podría haber igualado.
голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством.
unos ojos azules que parecían un poco demasiado redondos cuando nos miraba con curiosidad.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к
Por eso, sin la curiosidad que nos ha llevado a entender la estructura de los átomos,
и эта скромность в определенной ситуации в сочетании с человеческим любопытством создает атмосферу психологической безопасности, позволяющей рисковать перед незнакомыми людьми,
que la gente era muy curiosa, y esta humildad situacional combinada con la curiosidad crea una sensación de seguridad psicológica que nos permite arriesgarnos con extraños,
охваченный любопытством и смутным, неосознанным предчувствием,
estaba lleno de curiosidad. Y de una no reconocida sensación de
больше мы ведомы любопытством и остаемся непредвзятыми в отношении результатов исследований,
la historia nos dice que si nos mantenemos curiosos y con la mente abierta sobre los resultados de la investigación,
Не давайте своему американскому любопытству навлечь на Вас беду.
No deje que su curiosidad americana le meta en problemas.
Я поддамся любопытству в этом деле.
Lo haré por pura curiosidad.
Твои знания о гоа' улдах естественно вызывают любопытство.
Tu conocimiento de los Goa'ulds los hace curiosos.
Уж лучше любoпытствo, чем безpазличие!
Mejor curiosidad que indiferencia!
Любопытству нет оправдания.
No puedes justificar la curiosidad.
Знаешь, что говорят о любопытстве.
Ya sabes lo que dicen de la curiosidad.
Знаете, что говорят о любопытстве?
Sabes lo que dicen sobre la curiosidad.
Однажды Пандора, поддавшись любопытству, открыла ящик.
Un día, la curiosidad pudo más que Pandora, y ella abrió la caja.
Доктор Сью считает очень важным позволить такому любопытству развиваться.
La Dra. Sue piensa que es importante permitir el desarrollo de tal curiosidad.
Мне было бы невыносимо думать, что я могу позволить моему любопытству встать у нее на пути.
No me gustaría pensar que mi curiosidad lo pone en peligro.
Не говоря уж о моем любопытстве.
Por no mencionar mi curiosidad.
Только из любопытства, где вы были в понедельник вечером?
Y por un asunto de interés,¿dónde estuvo la noche del lunes?
Но их любопытство только увеличивалось.
Pero su interés sólo creció.
Или вы начисто лишены любопытства, и поэтому никогда не читаете письма.
O no tiene ninguna curiosidad y por eso es por lo que nunca abre el correo.
Результатов: 59, Время: 0.3234

Любопытством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский