ЛЮКСЕМБУРГСКОЕ - перевод на Испанском

luxemburguesa
люксембургский
люксембурга
luxemburgo
люксембург
люксембургской
luxemburgués
люксембургский
люксембурга

Примеры использования Люксембургское на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственности за отмывание денег от 11 августа 1998 года в люксембургское право было включено несколько конкретных положений, касающихся судебных инстанций,
el delito de blanqueo de dinero introdujo en el derecho luxemburgués algunas disposiciones especiales relativas a las instancias judiciales encargadas de la investigación
в соответствии с принципом территориального применения уголовного законодательства( статья 3 Уголовного кодекса) Люксембургское уголовное законодательство применяется к любому гражданину Люксембурга или иностранцу, совершившему преступление на территории Великого Герцогства Люксембург.
de territorialidad de las leyes penales(artículo 3 del Código Penal), todo ciudadano luxemburgués o extranjero que haya cometido un delito en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo está sometido a la legislación penal luxemburguesa..
В соответствии со статьей 39 Конвенции Великое Герцогство Люксембургское заявляет, что оно не намерено руководствоваться положениями главы V об автономных коллизионных нормах,
Conforme al artículo 39 de la Convención, el Gran Ducado de Luxemburgo declara que no desea verse obligado por el capítulo V, en que se recogen normas
которая в ближайшем будущем будет включена в люксембургское право, под" прямой дискриминацией" понимается ситуация, в которой какое-либо лицо по признаку своего пола подвергается менее благожелательному обращению,
que se incorporará dentro de poco tiempo al derecho de Luxemburgo, se entiende por" discriminación directa" una situación en que se trata a una persona de forma menos favorable, por razones de género,
Изучив люксембургское законодательство в свете требований статьи 4 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, некоторые эксперты Комитета,
Después de efectuar un análisis de la legislación luxemburguesa a la luz de lo dispuesto en el artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
Люксембургское гражданство необходимо для того, чтобы лицо могло получить должность на государственной службе- будь
La nacionalidad luxemburguesa es preceptiva para que una persona pueda acceder a un cargo en la función pública,
В целях усиления этого механизма на уровне судебного преследования в разрабатываемом законопроекте о включении в люксембургское право директивы 2001/ 97/ СЕ от 4 декабря 2001 года,
Para afianzar este mecanismo por lo que atañe a los enjuiciamientos, el anteproyecto de ley para incorporar en el derecho luxemburgués la directiva 2001/97/CE de fecha 4 de diciembre de 2001,
непрерывно упрощалась соответствующая процедура, люксембургские органы власти предусмотрели широкое разнообразие мер, способствующих интеграции иностранных граждан в люксембургское общество.
el rigor de las condiciones de adquisición de la nacionalidad, las autoridades luxemburguesas han puesto en práctica una extensa gama de instrumentos destinados a favorecer la integración de los extranjeros en la sociedad luxemburguesa.
При подписании Люксембург сделал следующее заявление:" В соответствии со статьей 39 Конвенции Великое Герцогство Люксембургское заявляет, что оно не намерено руководствоваться положениями главы V об автономных коллизионных нормах,
Al firmar la Convención, Luxemburgo presentó las declaraciones siguientes:" Conforme al artículo 39 de la Convención, el Gran Ducado de Luxemburgo declara que no desea verse obligado por el capítulo V, en que se recogen las
следующих в Иран, переносит в люксембургское национальное право определенные обязательства,
incorpora al derecho interno de Luxemburgo determinadas obligaciones derivadas del reglamento(UE)
Всемирный банк, Люксембургское агентство по сотрудничеству в области развития)
el Organismo de Cooperación para el Desarrollo de Luxemburgo) decidieron financiar la duplicación
Однако с учетом того, что люксембургское государство несет ответственность за поддержание правопорядка в аэропорту в соответствии со статьей 1 соответствующего закона от 26 июля 2002 года,
Sin embargo, puesto que el Estado de Luxemburgo asume la responsabilidad policial del aeropuerto en virtud del artículo 1° de la ley de 26 de julio de 2002 correspondiente,
В качестве своего вклада в международные усилия люксембургское правительство 25 апреля 1996 года объявило о введении полного моратория на производство,
Como contribución al esfuerzo internacional, el Gobierno de Luxemburgo anunció el 25 de abril de 1996 la imposición de una moratoria absoluta a la producción,
В соответствии со статьей 39 Конвенции Великое Герцогство Люксембургское заявляет, что оно не намерено руководствоваться положениями главы V об автономных коллизионных нормах,
Al firmar la Convención, Luxemburgo presentó las declaraciones siguientes:“Conforme al artículo 39 de la Convención, el Gran Ducado de Luxemburgo declara que no desea verse obligado por el capítulo V, en que se recogen las
Германское агентство по техническому сотрудничеству, Люксембургское агентство по сотрудничеству в области развития,
Organismo de Cooperación para el Desarrollo de Luxemburgo, Francia, Irlanda, Agencia Suiza para el Desarrollo
Люксембургская комиссия по вопросам этики в рекламе( ЛКЭР) 12.
Comisión Luxemburguesa de Ética en la Publicidad.
Источник: Люксембургский фонд борьбы против рака.
Fuente: Fundación luxemburguesa de lucha contra el cáncer.
Люксембургском фонде гарантирования вкладов.
Fondo Garantía Depósitos Luxemburgo.
Люксембургский институт социальных исследований
Instituto Luxemburgués de Investigaciones Sociales
Люксембургский фестиваль.
El Festival Luxemburgo.
Результатов: 45, Время: 0.0321

Люксембургское на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский