МАГИСТРАТАМИ - перевод на Испанском

magistrados
судья
магистрат
суд
jueces
судья
суд
магистрат

Примеры использования Магистратами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было, в частности, отмечено, что неформальные рабочие отношения между магистратами, отвечающими за поддержание связей, и национальными судебными органами способствуют укреплению сотрудничества и повышению уровня эффективности взаимной правовой помощи.
En particular, se señaló que la relación de trabajo oficiosa entre los magistrados de enlace y las autoridades judiciales nacionales propiciaba una mejor cooperación y una asistencia judicial recíproca eficaz.
поддерживаются регулярные контакты с органами полиции, магистратами судов по семейным делам,
se mantienen contactos frecuentes con la policía y los magistrados de tribunales de familia
Вдохновленные итальянскими магистратами, проводящими расследования в отношении авторитетов мафии,
Inspirados por los magistrados investigadores italianos que pusieron en la mira a los jefes mafiosos,
Статья 1 Конвенции пока еще не применяется непосредственным образом магистратами, и в целом, хотя прямое применение международных договоров в области прав человека
El artículo 1 de la Convención todavía no haya sido aplicado directamente por los magistrados, y que la aplicación directa de los tratados internacionales de derechos humanos,
оказание юридических услуг и взаимодействие с полицией и магистратами в деле привлечения к суду задержанных преступников.
adoptar medidas complementarias con la policía y los magistrados a efectos de garantizar el enjuiciamiento de los acusados detenidos.
В разделе 32 этого нормативного акта идет речь о судебных делах, касающихся возмещения в связи с вредом и ущербом, причиненным магистратами, судьями, чиновниками
La Sección 32ª de este cuerpo legal se refiere al juicio sobre indemnización de daños y perjuicios contra los magistrados, jueces, funcionarios,
применения норм уголовного и уголовно-процессуального законодательства в производстве по собственным делам и помогают в проведении слушаний, в том числе при пересмотре соответствующих дел магистратами.
los procedimientos pertinentes en sus propios casos, y facilitaban reuniones con magistrados para someter a revisión el volumen de casos de detención preventiva.
парламентариями, магистратами и другими сотрудниками судебных органов.
los parlamentarios, los magistrados y otros funcionarios judiciales de Rwanda.
в настоящее время решения в случаях спора в отношении общения с детьми выносятся магистратами, однако стороны могут обжаловать решение магистрата в министерстве юстиции.
importante es que cuando se producen controversias en materia de acceso las decisiones las adoptan ahora los magistrados, pero las partes en el caso pueden recurrir la decisión del magistrado ante el Ministerio de Justicia.
инспектирование тюрем судьями и магистратами, которые также правомочные собирать жалобы заключенных.
inspecciones de las prisiones por parte de los jueces y de los magistrados, que también están autorizados a recibir las quejas de los detenidos.
судьями и магистратами, местными органами управления,
los jueces y los magistrados, así como las autoridades locales
готовить материалы специального характера для принятия решений магистратами в ходе судебных разбирательств.
elaborar informes profesionales para una mejor decisión de los magistrados en los procesos judiciales.
Иногда она запрашивает информацию у государственных органов и проводит встречи с магистратами, мэрами, персоналом национальных органов по регистрации,
En ocasiones solicita información a los órganos estatales y habla con magistrados, alcaldes y funcionarios del Registro Nacional
Состоялись беседы с профессиональными работниками правосудия: магистратами, мировыми и следственными судьями,
Se celebraron reuniones con los profesionales de la justicia, como magistrados, jueces de paz
о семейном положении и личном статусе рассматриваются не религиозными лидерами, а обычными магистратами, которые в большей степени склонны находить компромисс между положениями шариата и требованиями современной жизни
no los dirigentes religiosos los que se ocupan de casos sobre el estatuto familiar y personal, y esos magistrados están más dispuestos a tratar de reconciliar las disposiciones de la ley islámica con los requisitos de la vida moderna
состав Высокого судебного совета будет пересмотрен, хотя в настоящее время лишь два его члена не являются магистратами.
del Consejo Superior del Poder Judicial, aunque solo había en ese momento dos miembros que no eran magistrados.
с новым Председателем коллегии адвокатов, а также с магистратами, мировыми и следственными судьями,
el nuevo Decano del Colegio de Abogados, y con magistrados, jueces de paz
исправительным учреждениям МООНДРК содействовали ускорению судебного процесса, работая в тесном взаимодействии с магистратами путем наращивания потенциала по ведению реестров и архивов.
los Oficiales Penitenciarios de la MONUC habían contribuido a acelerar los procesos judiciales mediante una estrecha colaboración con los magistrados fomentando la capacidad en materia de gestión de registros y archivo.
профессиях( с 38 процентов в 1980 году до 54 процентов в 1993 году), к 2001 году доля женщин, работающих судьями, магистратами, регистраторами и т. д., сократилась до 29 процентов.
para 2001 la proporción de mujeres que se desempeñaban como jueces, magistrados, secretarios,etc. se redujo al 29%.
частично объяснялись изданием испанскими магистратами приказов о выдаче 45 бывших офицеров аргентинских вооруженных сил и одного гражданского лица, которые обвинялись в пытках и исчезновениях.
de extradición de 45 ex militares argentinos y un civil acusados de tortura y desaparición por un magistrado español.
Результатов: 118, Время: 0.0331

Магистратами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский