MAGISTRADOS - перевод на Русском

судей
jueces
magistrados
judicial
de la judicatura
de la magistratura
judges
магистратов
magistrados
jueces
de la magistratura
суды
tribunales
cortes
jurisdicciones
juicios
justicia
juzgados
судьи
jueces
magistrados
judicial
судьями
jueces
magistrados
судьям
magistrados
jueces
judicial
магистраты
magistrados
jueces
magistratura
магистратами
magistrados
jueces
магистратам
magistrados
a los jueces
суда
juicio
un tribunal
judicial
buques
una corte
barcos

Примеры использования Magistrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los magistrados son designados por el Gobernador General a propuesta del Primer Ministro tras consultar al líder de la oposición.
Суды назначаются генерал-губернатором по рекомендации премьер-министра после консультации с лидером оппозиции.
iglesias, magistrados, organizaciones de la sociedad civil,
церкви, суды, организации гражданского общества,
Los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad, en la forma siguiente.
Судьи Судебных камер Международного трибунала по Руанде избираются Генеральной Ассамблеей из представляемого Советом Безопасности списка следующим образом.
En estos casos los órganos de investigación preliminar y los magistrados deben garantizar el derecho del niño a recibir asistencia jurídica competente.
Органы досудебного следствия и суды во всех случаях должны обеспечить право ребенка на получение квалифицированной юридической помощи.
entre otras cosas en lo que respecta a las pensiones, entre los magistrados de la Corte Internacional de Justicia
в частности применительно к пенсиям, между судьями Международного Суда
Por lo tanto, los magistrados son libres de aplicar lo dispuesto en esos tratados, así como en la Convención.
Таким образом, суды могут применять положения таких договоров, в том числе и положения Конвенции.
Esta sala contaría con la colaboración del personal encargado de ayudar a los magistrados en sus investigaciones, en particular las relativas al país de origen.
Эта секция будет пользоваться поддержкой сотрудников, отвечающих за оказание содействия магистратам в их расследованиях, прежде всего в проведении исследований в странах происхождения.
Otras instituciones, iglesias, magistrados, organizaciones de la sociedad civil,
Другие учреждения, церкви, суды, организации гражданского общества,
Por ejemplo, se dejó claramente sentado que los magistrados no podrían ser,
Например, есть четкое понимание того, что член Суда не может одновременно работать в законодательных
También se informó al experto independiente que algunos magistrados recibieron instrucciones de no investigar los casos que les entrega la policía,
Независимому эксперту также сообщили, что некоторым магистратам было дано указание не проводить расследование переданных им полицией дел,
Además se recomienda a los magistrados que analicen y sinteticen la jurisprudencia
При этом судам рекомендовано постоянно анализировать и обобщать практику рассмотрения
Organización de seminarios/talleres destinados a los magistrados, a los funcionarios encargados de la aplicación de la ley y a los parlamentarios;
Организация семинаров/ практикумов для работников суда, сотрудников правоприменительных органов и парламентариев;
La única manera de cambiar una política judicial es que el Fiscal del Tribunal Supremo imparta instrucciones a los fiscales y magistrados pidiéndoles que los procedimientos se apliquen de una forma determinada.
Изменить судебную политику может лишь прокурор Верховного суда, который отдает распоряжения прокурорам и магистратам в отношении следования тем или иным процедурам.
Los magistrados aplicaron el artículo 74 de la CIM para calcular la indemnización de daños y perjuicios que se concedió al comprador.
Суд применил статью 74 КМКПТ для исчисления убытков, которые должны быть возмещены покупателю.
y se nombraron los magistrados que lo componen.
назначены члены суда.
La UNMIL desplegó a funcionarios judiciales electorales para prestar apoyo a los magistrados de la Comisión Electoral Nacional en todos los condados.
МООНЛ направила судебных избирательных сотрудников для оказания поддержки магистратам Национальной избирательной комиссии во всех графствах.
Cuando una obligación realizable progresivamente tiene un componente básico, los magistrados deben investigar
В тех случаях, когда у постепенно реализуемого обязательства имеется базисный компонент, судам следует выяснить,
Según el autor, los magistrados tenían prejuicios,
По словам автора, суд проявил предвзятость
es decir, el asunto de si los magistrados elegidos reúnen las condiciones necesarias.
т. е. вопрос о том, удовлетворяются ли эти условия избранными членами суда.
fiscales y magistrados.
прокурорам и магистратам.
Результатов: 11948, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский