СУДЬЯМ - перевод на Испанском

magistrados
судья
магистрат
суд
jueces
судья
суд
магистрат
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
juez
судья
суд
магистрат
magistrado
судья
магистрат
суд

Примеры использования Судьям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выплачиваемых судьям( 34 400 долл. США) и расходов на переезд( 44 100 долл. США).
percibidas por los jueces y en los gastos de reubicación(44.100 dólares).
Эти программы имели целью предоставить судьям и членам и персоналу судов соответствующую информацию
El objeto del programa era facilitar a jueces, miembros y personal de los tribunales información
Заработная плата не выплачивается судьям с 1996 года, и в любом случае она составляет от 3 до 30 долл. США.
Los salarios de magistrados no se pagan desde 1996, y fluctúan entre el equivalente a 3 y 30 dólares de los EE. UU.
Кроме того, он отдал общие указания судьям о сокращении числа тюремных заключений в отношении канадцев, особенно представителей коренных народов.
Además, ha codificado directrices para los jueces a fin de reducir el nivel de encarcelamiento respecto de todos los canadienses, y en particular los aborígenes.
активизировать свои усилия по разъяснению судьям и судебным чиновникам положений Пакта и их применимости во внутреннем праве.
mejor el Pacto y su aplicabilidad en la legislación nacional entre los jueces y los oficiales de justicia.
Наряду с этим были улучшены условия предоставления отпуска по беременности и родам и отпуска в связи с усыновлением судьям, которые за свою работу получают гонорар.
También se ha mejorado en lo relativo a la licencia de maternidad y por adopción para la judicatura que percibe honorarios.
Вместе с тем они имеют право направлять письма в запечатанном конверте своим судьям, государственному министру, а также своему адвокату.
No obstante, podrán escribir en un sobre cerrado al juez competente, al Ministro de Estado y a su abogado defensor.
фактически выплачиваемая судьям, не является адекватной.
los sueldos de los jueces no eran suficientes.
Прояснение темы принесло бы пользу национальным и международным судьям, а также государствам в их практике.
Una aclaración del tema sería beneficiosa para los jueces nacionales e internacionales, así como los propios Estados en su práctica.
общем объеме обязательств по выплате пенсионных пособий постоянным судьям и методикам расчета.
el monto total del pasivo generado por las pensiones para los magistrados permanentes y los métodos de cálculo.
Камбоджа примет дополнительные законодательные меры, с тем чтобы разрешить иностранным судьям и обвинителям принять участие во внутригосударственном судебном разбирательстве.
Camboya promulgaría legislación adicional para permitir la participación de magistrados y fiscales extranjeros en el juicio interno.
В бюджете на первый финансовый период предусматривалось, что помощники по административным вопросам обеспечат оказание секретариатской поддержки судьям.
En el presupuesto para el primer ejercicio económico se previó que esos auxiliares administrativos desempeñarían funciones de secretaría para los magistrados.
Однако безграмотность в отношении интернет- реалий свойственна в действительности не только судьям и прокурорам.
La ignorancia en relación con la realidad del Internet, sin embargo, no es solamente particular a las actividades de los jueces y de los fiscales.
которое предлагается выплачивать судьям и вице-председателям, и годовым окладом, которое предлагается выплачивать Председателю.
especial propuesto para los magistrados y los Vicepresidentes y el estipendio anual propuesto para el Presidente.
На утверждение Национальному собранию Камбоджи будет представлен законопроект, разрешающий иностранным судьям и обвинителям принимать участие в судебных процессах.
Se presentaría a la Asamblea Nacional de Camboya un proyecto de ley que permitiría participar en los procedimientos a magistrados y fiscales extranjeros.
Чтение лекций по международному праву прав человека японским судьям, Токио, 2005 год.
Profesor de derecho internacional de los derechos humanos para jueces japoneses, Tokio, 2005.
Закон 1877 года о тюрьмах и Тюремные правила 1956 года разрешают внештатным судьям применять телесные наказания за нарушения дисциплины.
La Ley penitenciaria de 1877 y el Reglamento de prisiones de 1956 contemplaban la posibilidad de que los jueces visitantes ordenaran la aplicación de castigos corporales por faltas disciplinarias.
Что вы двое скажите, когда Доктор расскажет судьям его историю?
¿Qué van a contar ustedes dos cuando el Doctor le cuente su historia al juez?
Должен быть обеспечен надлежащий баланс. В судебной палате приоритет, возможно, следовало бы отдать судьям, имеющим опыт в области уголовного правосудия.
Hay que establecer un equilibrio adecuado, dando prioridad en una sala de primera instancia a magistrados con experiencia en derecho penal.
Специальный докладчик также получил информацию, согласно которой старшие судья дают указания младшим судьям о том, какие решения принимать по конкретным делам.
The Special Rapporteur also received information that senior judges instruct junior judges how to rule in particular cases.
Результатов: 2817, Время: 0.3953

Судьям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский