Примеры использования
A todos los jueces
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
distribuyeron gratuitamente a todos los jueces y fiscales 7.000 discos compactos con información sobre la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
безвозмездно распространены среди всех судей и прокуроров 7 тысяч компакт-дисков с информацией в отношении судебной практики Европейского суда по правам человека,
justicia de menores a todos los jueces, abogados, fiscales,
правосудия в отношении несовершеннолетних для всех судей, адвокатов, прокуроров,
justicia de menores a todos los jueces, abogados, fiscales,
правосудия в отношении несовершеннолетних для всех судей, адвокатов, прокуроров,
En relación con la pregunta 23, teniendo en cuenta que el Presidente designa y destituye a todos los jueces, excepto a los del Tribunal Supremo,
В отношении вопроса 23, учитывая, что президент назначает и увольняет всех судей, за исключением судей Верховного суда,
incluida la justicia de menores, a todos los jueces, abogados, fiscales,
включая правосудие в отношении несовершеннолетних, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
se dieron instrucciones a todos los jueces en el sentido de respetar estrictamente la decisión del pleno del Tribunal Supremo de 14 de mayo de 1999.
значению указанных изменений законодательства, даны указания всем судьям по неукоснительному выполнению требований Постановления Пленума Верховного суда от 14 мая 1999 года.
El 3 de febrero de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno rogándole que le transmitiera una copia de una orden enviada por el Presidente del Tribunal Supremo Popular a todos los jueces de los tribunales provinciales y militares pidiéndoles que refrenaran el nepotismo
Февраля 2000 года Специальный докладчик направил правительству сообщение с просьбой представить текст директивы, изданной председателем Верховного народного суда для всех судей провинциальных и военных судов с целью борьбы с протекционизмом
vinculan en su integridad, a todos los jueces y tribunales y están garantizados bajo tutela efectiva de los mismos.
касаются в целом всех судей и судов и гарантируются при обеспечении эффективного надзора со стороны последних.
conjunto de normas o un código de conducta profesional definido que abarcara a todos los jueces.
также установить четкие стандарты/ кодекс профессионального поведения, охватывающие всех судей.
el de empleados judiciales, lo que ha permitido asignar personal auxiliar a todos los jueces.
Количество сотрудников судов увеличилось на 75%, при этом каждому судье выделяются помощники.
procedió a arrestar y detener a todos los jueces que se negaran a jurar obediencia al Orden Constitucional Provisional que sostenía el estado de emergencia.
продолжил аресты и задержания всех судей, отказавшихся признать действие Временного конституционного постановления, поддерживавшего введение чрезвычайного положения.
el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia a todos los jueces que entienden en asuntos penales.
Верховным судом Российской Федерации- всем судьям, рассматривающим уголовные дела.
se aplican a todos los jueces de la República de Tayikistán
распространяются на всех судей Республики Таджикистан
incluida la justicia de menores, a todos los jueces, abogados, fiscales,
включая правосудие в отношении несовершеннолетних, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
la justicia de menores, a todos los jueces, abogados, fiscales,
включая ювенальную юстицию, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
Invita a los gobiernos a que impartan a todos los jueces, abogados, fiscales,
Предлагает правительствам обеспечить специализированную и междисциплинарную подготовку по вопросам прав человека, в том числе антирасистскую, поликультурную и учитывающую гендерные факторы и права ребенка, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
incluida la justicia juvenil, a todos los jueces, abogados, fiscales,
включая правосудие в отношении несовершеннолетних, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
destinada a todos los jueces, abogados, fiscales,
права ребенка, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
incluida la justicia de menores, a todos los jueces, abogados, fiscales,
включая правосудие в отношении несовершеннолетних, для всех судей, адвокатов, прокуроров,
de la administración de justicia ha iniciado un programa encaminado a familiarizar a todos los jueces con las disposiciones de la Convención y demás instrumentos de derechos humanos
вопросам правосудия приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки всех судей в области применения положений Конвенции
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文