INCLUIDOS LOS JUECES - перевод на Русском

включая судей
de jueces
de los magistrados

Примеры использования Incluidos los jueces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomienda también que el personal encargado de esa labor de identificación, incluidos los jueces, los fiscales, el Defensor del Pueblo, la policía, los trabajadores sociales,
Он далее рекомендует, чтобы сотрудники, занимающиеся выявлением таких детей, проходили подготовку в сферах прав ребенка, защиты детей и проведения бесед, в том числе судьи, прокуроры, Уполномоченный по правам человека,
que publican informes relacionados con los derechos humanos, incluidos los jueces y abogados.
области прав человека и публикующим доклады на эту тему, в том числе к судьям и юристам.
también se extiende a todos los funcionarios, incluidos los jueces, los agentes de policía y de seguridad
на всех должностных лиц, в том числе на судей, полицейских, сотрудников служб безопасности
fortalecer programas permanentes de educación para garantizar que todos los funcionarios, incluidos los jueces y fiscales, los inspectores públicos de los centros de detención,
укреплять существующие учебные программы, с тем чтобы все должностные лица, в том числе судьи и обвинители, общественные инспекторы мест содержания под стражей,
de la formación de los funcionarios de la judicatura, incluidos los jueces, abogados y fiscales,
подготовки сотрудников судебных органов, в том числе судей, адвокатов и прокуроров,
Los encargados de adoptar decisiones, incluidos los jueces, al hacer uso de su potestad para imponer limitaciones a las libertades artísticas,
Лица, принимающие решения, в том числе судьи, должны, когда они прибегают к возможным ограничениям свободы художественного творчества,
de forma directa o indirecta con los niños, incluidos los jueces, fiscales, agentes de policía,
в интересах детей соответствующих специалистов, в том числе судей, прокуроров, сотрудников полиции,
formación de las autoridades( incluidos los jueces y abogados) ante los casos de discriminación racial.
со стороны властей и недостаточную подготовку( в том числе судей и адвокатов).
el tratamiento de personas privadas de libertad, incluidos los jueces, fiscales y otros funcionarios judiciales de cualquier categoría,
лишенных свободы, или обращению с такими лицами, в том числе судьи, обвинители и другие сотрудники судебных органов всех рангов,
humanos entre los grupos minoritarios y las autoridades públicas, incluidos los jueces y la sociedad civil en general.
сотрудников государственных учреждений, включая судебных работников и широкий круг представителей гражданского общества.
prestar apoyo al redespliegue de los funcionarios públicos, incluidos los jueces, en el norte, redesplieague que se sitúa en el 96%.
оказании поддержки направлению гражданских служащих, включая и работников судебных органов, к местам службы в северных районах страны, где укомплектованность этими кадрами составляет 96 процентов.
Filipina de la Abogacía, aprobados por los Jueces de Primera Instancia de Manila, y adoptados para la orientación y el cumplimiento por parte de los jueces, bajo la supervisión administrativa de la Corte Suprema, incluidos los jueces municipales y urbanos.
предложенные Филиппинской ассоциацией адвокатов, утвержденные судьями первой инстанции Манилы и принятые в качестве руководства и для соблюдения судьями под административным надзором Верховного суда, в том числе муниципальными и городскими судьями.
se extiende a todos los funcionarios, incluidos los jueces, agentes de policía y de seguridad
на всех должностных лиц, в том числе на судей, полицейских, сотрудников служб безопасности
Se ha creado una cátedra especial de derecho internacional y derechos humanos en el Ministerio de Justicia para la formación del personal jurídico, incluidos los jueces.
В Центре повышения квалификации юристов, включая судей, при Министерстве юстиции создана специальная кафедра международного права и прав человека.
objetivo al sector público, incluidos los jueces y legisladores.
в центре которой находился бы государственный сектор, включая судей и парламентариев.
Adopte las medidas necesarias para asegurar que las personas que trabajan con niños en el sistema judicial, incluidos los jueces de menores, reciban la formación adecuada;
Принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица, работающие с детьми в системе правосудия, в том числе судьи по делам несовершеннолетних, получали соответствующую подготовку;
El Estado parte debe velar por que sus autoridades, incluidos los jueces, fiscales y abogados tengan suficiente capacitación
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы его должностные лица, включая судей, прокуроров и адвокатов, были надлежащим образом подготовлены
que les presten servicios, incluidos los jueces y los funcionarios encargados de velar por el cumplimiento de la ley;
ставшими жертвами насилия, и оказывающих им услуги, включая судей и сотрудников правоприменительных органов.
entre el personal jurídico(incluidos los jueces) y en toda la sociedad civil.
среди юристов( включая судей) и в рамках всего гражданского общества.
a todos los funcionarios con responsabilidades en la materia, incluidos los jueces, los policías y agentes de seguridad,
ко всем должностным лицам, включая судей, полицейских и сотрудников служб безопасности,
Результатов: 1474, Время: 0.038

Incluidos los jueces на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский