МАЛИЙСКИМ - перевод на Испанском

malienses
мали
малийских
малийцев
malí
мали
малийских

Примеры использования Малийским на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кратко информировал Совет о продолжающихся усилиях Отделения Организации Объединенных Наций в Мали по оказанию малийским властям помощи в политической сфере.
informó al Consejo sobre las iniciativas en curso de la Oficina de las Naciones Unidas en Malí para prestar asistencia a las autoridades malienses en la esfera política.
технической поддержки малийским властям в целях обеспечения полноценного функционирования национальной Комиссии по разоружению,
apoyo técnico a las autoridades de Malí a fin de poner plenamente en funcionamiento la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización
может поставить под угрозу значительный прогресс, достигнутый малийским народом и властями страны в истекшем году.
paz para la crisis, pudiera amenazar los notables progresos realizados por el pueblo y las autoridades malienses durante el pasado año.
Оказывать поддержку малийским властям в распространении власти органов государственного управления
Prestar apoyo a las autoridades de Malí para ampliar y restablecer la administración del Estado en todo el país,
малийскими властями относительного первой передачи ЮНИСЕФ 8 и 9 марта 2013 года шестерых детей- солдат, пойманных в Тесалите французской армией и отданных малийским властям.
9 de marzo de 2013, de seis niños soldados capturados en Tessalit por el ejército francés que fueron entregados a las autoridades malienses y puestos a disposición del UNICEF.
В ходе двусторонней встречи с малийским наблюдателем в ССКП Группа привлекла внимание к тем пунктам в предыдущем докладе Группы,
Durante una reunión bilateral con el observador de Malí para el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, el Grupo le señaló los párrafos
призываю международное сообщество активизировать свою поддержку, предоставляемую малийским силам безопасности.
solicito a la comunidad internacional que intensifique su apoyo a las fuerzas de seguridad malienses.
питьевую воду и убежище малийским беженцам и перемещенным лицам и содействовать освобождению заложников;
a las personas desplazadas de Malí y facilitar la liberación de rehenes;
31 рота в течение 365 дней) для оказания поддержки Малийским силам обороны
para apoyar a Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses en la estabilización de los centros de población
тесно координировать свою деятельность с МИНУСМА и другими двусторонними партнерами Мали, оказывающими малийским властям помощь в реформировании сектора безопасности( РСБ);
EUTM Sahel Malí, a que coordine estrechamente su labor con la MINUSMA y otros asociados bilaterales de Malí que prestan asistencia a las autoridades de Malí en la reforma del sector de la seguridad;
в соответствии с решением Совета министров от 23 января 2013 года Республика Кипр приняла решение предоставить поддержку малийским силам обороны и безопасности в соответствии с просьбой, высказанной Советом Безопасности в его резолюции 2085( 2012).
de fecha 23 de enero de 2013, ha decidido prestar apoyo a las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Malí, de conformidad con la solicitud hecha por el Consejo de Seguridad en su resolución 2085(2012).
31 рота в течение 365 дней) для оказания поддержки Малийским силам обороны
para apoyar a fuerzas de defensa y seguridad de Malí en la estabilización de los centros de población
США по линии быстрого реагирования для оказания помощи малийским беженцам и внутренне перемещенным лицам.
humanitarios en Burkina Faso, Malí, Mauritania y el Níger a fin de ayudar a los refugiados y desplazados internos de Malí.
Iv оказывать помощь малийским властям и координировать международные усилия в деле разработки
Iv Ayudar a las autoridades de Malí, y coordinar los esfuerzos internacionales, con miras a elaborar y aplicar programas de desarme,
санкционирующую развертывание международных военных сил на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций для оказания малийским вооруженным силам помощи в восстановлении контроля над оккупированными районами на севере Мали.
una resolución que autorizara, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, la intervención de una fuerza militar internacional a fin de ayudar al ejército maliense a recuperar las regiones ocupadas del norte.
Любое содействие, оказываемое Организацией Объединенных Наций миссии поддержки или малийским вооруженным силам, должно строго соответствовать принципам<< должной осмотрительности>> Организации Объединенных Наций в части прав человека,
Todo el respaldo proporcionado por las Naciones Unidas a la misión de apoyo o a las fuerzas armadas malienses debería cumplir estrictamente la política de debida diligencia respecto de los derechos humanos de las Naciones Unidas, que tiene por objeto contribuir a
Это будет иметь особую важность в контексте просьбы властей к Организации Объединенных Наций об оказании помощи малийским силам безопасности, с учетом того, что в соответствии со своей политикой в отношении должного соблюдения прав человека Организация Объединенных Наций предоставляет помощь не относящимся к ней силам безопасности при условии
Esto será especialmente importante en el contexto de la solicitud formulada por las autoridades para que las Naciones Unidas presten asistencia a las fuerzas de seguridad de Malí, habida cuenta de que la política de diligencia debida de la Organización en materia de derechos humanos condiciona la asistencia de las Naciones Unidas a fuerzas de seguridad ajenas a las Naciones Unidas a su respeto de los derechos humanos
Согласно малийским, нигерийским и иностранным источникам из ведомств безопасности,
Según fuentes de seguridad malienses, nigerinas y de otros países,
Организация Объединенных Наций при содействии МИНУСМА будет оказывать поддержку малийским властям и вооруженным группам в северных районах страны в осуществлении<<
Las Naciones Unidas, a través de la MINUSMA, prestarán apoyo a las autoridades malienses y los grupos armados del norte en la aplicación de la hoja de ruta de transición,
Организацией Объединенных Наций и Экономическим сообществом западноафриканских государств в Бамако 19 октября 2012 года, с тем чтобы уточнить процедуры оказания малийским переходным органам власти помощи в урегулировании кризиса на севере Мали.
Estados de África Occidental, que se celebrará en Bamako el 19 de octubre de 2012 a fin de precisar las modalidades del apoyo internacional a las autoridades de transición de Malí con miras a resolver la crisis existente en el norte de Malí,.
Результатов: 89, Время: 0.0381

Малийским на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский