МАНИФЕСТ - перевод на Испанском

manifiesto
манифест
свидетельствуют
указывает
явной
отражает
очевидным
показывает
свидетельством
явствует
продемонстрировали
manifesto
манифест

Примеры использования Манифест на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другой национальной НПО-" Манифест- 99"- было поручено изучить традиционные методы примирения в целях определения элементов, которые можно было включить в процесс установления истины и примирения.
Se ha encargado a otra organización no gubernamental nacional, Manifesto 99, la tarea de investigar los métodos tradicionales de reconciliación con miras a determinar los elementos que podrían incorporarse al proceso de la verdad y la reconciliación.
МБП продолжило распространять Манифест 2000 Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, касающийся культуры мира,
El Movimiento Internacional de Reconciliación ha seguido distribuyendo el Manifiesto 2000 por una cultura de paz de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
no Ханс Рустад обнаружил, что манифест Брейвика является плагиатом. Некоторые параграфы были взяты из манифеста Теда Качинского,
no Hans Rustad descubrió que el manifesto de Breivik plagió párrafos enteros del manifiesto de Ted Kaczynski,
Не менее важное значение имел решительный настрой правительства не только включить науку и технологию в свой политический манифест, но и осуществить конкретные действия, например создать Министерство окружающей среды, науки и технологии( МОСНТ).
Igualmente importante resultó ser el compromiso del Gobierno no solo de incluir la ciencia y la tecnología en su manifiesto político sino también de adoptar medidas concretas tales como la creación del Ministerio de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología.
Когда я работал над книгой« Дисциплина всей Земли: Манифест эко- прагматика», в контексте изменения климата я говорил, что мы подобны богам и должны научиться этим пользоваться.
Cuando estaba haciendo un libro titulado'Whole Earth Discipline: An Ecopragmatist Manifesto', a la luz del cambio climático dije que somos como dioses y que tenemos que hacerlo bien.
участвующие во всеобщих выборах, подписали манифест о принятии сразу же после выборов новой программы по правам ребенка в Гвинее-Бисау.
los partidos participantes en las elecciones generales firmaron un manifiesto sobre la adopción de un nuevo programa para los derechos del niño en Guinea-Bissau inmediatamente después de las elecciones.
из США обнаружил манифест длинной в 1514 страниц
en los Estados Unidos encontró un manifiesto de 1,514 páginas
священного озера Титикака был принят Манифест Исла- дель- Соль,
del Sagrado Lago Titicaca, se aprobó el" Manifiesto de la Isla del Sol",
Августа они издали политический манифест, осуждающий линию поведения г-на Савимби,
El 2 de agosto publicaron un manifiesto político denunciando el comportamiento del Sr. Savimbi
Двумя днями позже: манифест космического путешественника, объясняющего почему- как мы слышали вчера-- почему нам нужно отправиться в космос?" Путешествия к
Dos días después: el manifiesto del viajero del espacio explicando el porqué-- así como oímos ayer--¿por qué necesitamos ir al espacio?
комиссия объединилась с женщинами, представившими шесть политических партий, чтобы опубликовать манифест с призывом к политическим партиям принять активные меры, обеспечивающие более широкий доступ женщин в парламент.
la Comisión se asoció con mujeres procedentes de seis partidos políticos para publicar un manifiesto en que se instaba a los partidos políticos a adoptar medidas activas para que llegaran al Parlamento más mujeres.
Одним из документов, использованных для проведения Международного десятилетия культуры мира, являлся Манифест 2000 года в поддержку культуры мира
Uno de los instrumentos que se habían utilizado para el Decenio Internacional de una cultura de paz era el Manifiesto 2000 para una cultura de paz
Специальный представитель Генерального секретаря подписали Манифест прав человека,
el Representante Especial del Secretario General, un Manifiesto sobre derechos humanos,
созвала заседание своего Политбюро, которое выработало новый проект конституции и манифест для рассмотрения Национальным советом освобождения этой партии.
La Oficina elaboró un nuevo proyecto de Constitución y manifiesto que ha de examinar el Consejo de Liberación Nacional del partido.
До выборов 2002 года в Международный женский день был выпущен Женский манифест, в котором подчеркивалось, что все политические партии должны соблюдать 30процентную квоту для кандидатов- женщин.
Antes de las elecciones de 2000, el Día Internacional de la Mujer se difundió un Manifiesto de la Mujer en el que se hacía hincapié en la necesidad de instituir una cuota de candidatas de 30% en todos los partidos políticos.
Этот Манифест имеет важнейшее значение для предотвращения возобновления конфликта,
El Manifiesto tiene una importancia fundamental para evitar la renovación del conflicto,
В 1762 году был принят„ Манифест о вольности дворянства“, в соответствии с которым дворяне освобождались от обязательной 25- летней гражданской
En 1762 Pedro III dispuso por el Manifiesto sobre la libertad de la nobleza que los nobles eran libres del servicio civil
У нас имеется посадочный талон Сираджа и пассажирский манифест, в которых он использовал имя Файзал Лутфи Абделатиф- имя,
La tarjeta de embarque de Siraj está en nuestra posesión, al igual que el manifiesto de vuelo, en los cuales utilizó el nombre Faisal Lutfi Abdelatif,
После нескольких стычек с кубинской армией был опубликован« Манифест Эскамбрая», требовавший вернуть Конституцию 1940 г.
Después de varias escaramuzas con el poco eficaz ejército cubano, a finales del mes se emitió el Manifiesto del Escambray, en el que se pedía un regreso a
Песня" Попранная Конституция" представляет собой лишь политический манифест, не содержащий каких-либо призывов к насилию,
La canción" Constitution constipée" constituye solamente una proclamación política, sin incitación alguna a la violencia,
Результатов: 375, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский