МАНИФЕСТ - перевод на Немецком

Manifest
манифест
Frachtschein

Примеры использования Манифест на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он прочел" Манифест.
Er hat"Das Manifest" gelesen.
Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей
Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten
Кроме будет присутствие музыкантов и чтение Манифест, пример того, как произошло неделю 22,
Darüber hinaus gibt es die Anwesenheit der Musiker und der Lesung eines Manifests, Beispiel, wie das Gespräch statt 22,
В 1971 году вместе с другими известными феминистками Франции подписала« Манифест 343» в защиту прав женщин на аборты.
Im April 1971 unterzeichnete sie das Manifeste des 343, eine Aktion französischer Feministinnen gegen den Abtreibungsparagraphen und für Selbstbestimmung.
Сорок три депутата голлистской партии опубликовали манифест в поддержку Валери Жискар д' Эстена, который объявил о своем участии в президентских выборах 8 апреля.
Gaullistische Abgeordnete veröffentlichen ein Manifest für Valery Giscard d'Estaing, der am 8. April seine Kandidatur für die Präsidentschaftswahlen.
Манифест Counter Summit опубликован в блоге Desmontando Mentiras( Разоблачение лжи)
Das Manifest des Anti-Gipfels, das im Blog von Desmontando Mentiras(Dismantling Lies) veröffentlicht wurde,
Если кто-либо опубликует манифест против президента США,
Wenn jemand ein Manifest gegen den Präsident postet,
В 1987 году хакер написал манифест, содержавший текст о Хагбарде Селине и иллюминатах.
Schrieb er auf sieben Seiten so etwas wie ein Hacker-Manifest, in dem er auch seine Theorien über Hagbard Celine und die Illuminaten unterbrachte.
В январе 1944 года Истикляль, которая впоследствии стала ведущим националистическим движением, выпустила манифест, требующий полной независимости,
Im Januar 1944 erschien ein Manifest der Istiqlal-Partei, das volle Unabhängigkeit,
мы получили письмо, манифест, обвиняющий нефтяную промышленность во всех грехах.
es passierte bekamen wir einen Brief ein Manifest das die PetrochemischeIndustrie für alles schlechte in der Welt verantwortlich machte.
подписавших Южный манифест, документ против расовой интеграции в государственных учреждениях.
die das Southern Manifesto unterzeichneten, ein Dokument gegen die Rassenintegration an öffentlichen Einrichtungen.
вам удалось заставить этих кретинов опубликовать манифест без имен жертв
Sie die Arschlöcher dazu gebracht haben… das Manifesto ohne Namen der Opfer zu veröffentlichen
В 1918 году перевел вместе с женой дневники Толстого и опубликовал в журнале Das Forum манифест« Обновление» Die Erneuerung.
Übersetzte er zusammen mit seiner Frau Tolstois Tagebücher und veröffentlichte das Manifest Die Erneuerung in der Zeitschrift Das Forum.
перед Йеми Осинбаджо была поставлена задача подготовить манифест этой новой политической партии.
im Jahr 2013 wurde Yemi beauftragt, in einer Arbeitsgruppe ein Manifest für die neue Partei zu entwerfen.
Короче, мой друг- репортер сообщил, что манифест был отправлен через прокси- сервер.
Okay, das war ein befreundeter Reporter von mir, er sagt, das Manifest kam von einem Proxy-Server.
Так манифест Люцифера, рядящийся в одежды свободы,
So steht das Manifest Luzifers, das sich die Kleider der Freiheit umgeworfen hatte,
Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода,
Seit dem Monat Oktober ist ein Manifest im Umlauf, das von prominenten Persönlichkeiten der Palliativpflege
С тех пор как ключевые общественные деятели подписали манифест в одном из журналов Франции, объявив об опасности перехода к монархии- даже не упоминая имени президента- политическая
Seitdem einflussreiche Personen des öffentlichen Lebens in einem französischen Magazin ein Manifest unterzeichneten, in dem- ohne den Namen des Präsidenten zu erwähnen- vor den Gefahren eines Abdriftens in monarchisches Gepränge gewarnt wurde,
который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру,
es nicht beruflich machst, und schreibst ein Manifest, und das verbreitet sich über die Welt,
Достаточно с манифестом, Майлз!
Zensur… Genug mit dem Manifest, Miles!
Результатов: 97, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий