МАСТЕРСКИЕ - перевод на Испанском

talleres
семинар
практикум
мастерская
гараж
цех
рабочее совещание
совещании практикуме
автомастерской
taller
семинар
практикум
мастерская
гараж
цех
рабочее совещание
совещании практикуме
автомастерской

Примеры использования Мастерские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ремонтные мастерские и склады, предоставленные правительством Итальянской Республики.
estructura de talleres y estructuras de almacenamiento proporcionados por Italia.
Осуществление нескольких проектов позволило расширить учебные мастерские в учебных центрах Агентства и построить и оборудовать мастерские для новых учебных курсов.
En los centros de capacitación del Organismo se finalizaron varios proyectos de mejoramiento de talleres y de construcción y equipamiento de otros talleres para dar cabida a cursos nuevos.
В учреждении также имеются мастерские, озелененные места,
El centro también cuenta con talleres, zonas verdes
Помимо этого необходимы мастерские по ремонту и обслуживанию аппаратуры связи и другого электронного оборудования( 10 500 долл. США).
También se necesitaría equipo de taller de comunicaciones y de conservación para reparar el equipo de comunicaciones y equipo electrónico de otro tipo(10.500 dólares).
объекты компании" Минель", мастерские и частные дома в Панчево;
instalaciones de la empresa" Minel", tiendas y viviendas particulares en Pancevo;
их штаб-квартира и основные мастерские находились здесь.
se encuentra en la estación central.
Первое трамвайное депо располагалось на ул. Екатерининской, где сейчас находятся мастерские по ремонту подвижного состава.
El depósito se hallaba en la calle Ekaterininskaya donde en la actualidad hay unos talleres de reparación.
Строительство в некоторых провинциях образцовых тюрем, в которых работают учебные центры и учебно- производственные мастерские;
Construcción en algunas provincias del país de prisiones modelo que disponen de centros de formación profesional y de talleres altamente especializados;
оборудуются мастерские, осуществляется обработка сельскохозяйственной продукции и выращивается скот;
dotadas de talleres agrícolas y de ganadería, por ejemplo;
Соответствующим лицам предоставляются поощрительные пособия, с тем чтобы стимулировать их посещать мастерские и пройти подготовку.
Se ofrecen incentivos económicos a los usuarios de los talleres de acogida para alentarlos a participar en las actividades del taller y recibir formación.
оба работали в компании под названием Fujiko Productions, и расположили свои мастерские в смежных зданиях.
ambos trabajaron para una compañía llamada Fujiko Productions y basaron sus estudios en los edificios cercanos.
аудитории для проведения практических занятий, мастерские и лаборатории.
conformados por aulas generales, aulas talleres, talleres y laboratorios.
а также мастерские и складские помещения, предоставленные правительством Италии.
estructura de talleres y estructuras de almacenamiento proporcionados por el Gobierno de Italia.
Летом 1942 года начали работать Центральные электромеханические мастерские, эвакуированные из Донбасса, в сентябре этого
En el verano de 1942 comenzó a laborar la Central de los Talleres Electromecánicos, evacuado del Donéts,
по делу и мастерские выступления.
precisas y maestras.
небольшие мастерские, кооперативы и учреждения, принадлежащие женщинам.
pequeñas empresas(artesanías), cooperativas e instituciones que son propiedad de mujeres.
жилые помещения, мастерские и склады, были определены в консультации со всеми сторонами,
trabajo, talleres y almacenes, se ha determinado en consulta con todos los interesados,
Мастерские и учебные лаборатории центра оснащены оборудованием таких мировых компаний- лидеров, как KELLER,
Los talleres y laboratorios de capacitación del centro cuentan con equipos de empresas internacionales de primer nivel,
С учетом расширения деятельности АМИСОМ в трех дополнительных оперативных секторах в каждом секторальном штабе будут созданы мастерские в целях расширения программы технического обслуживания
En vista de la expansión de la AMISOM a tres sectores operacionales adicionales, se establecerá un taller en cada cuartel general de sector a fin de ampliar el programa de mantenimiento y reparaciones y la distribución de
позволило объединить мастерские и складские помещения Секции снабжения
lo que le permitió consolidar los talleres y almacenes de las secciones de suministros,
Результатов: 341, Время: 0.0963

Мастерские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский