МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ - перевод на Испанском

apoyo logístico
материально-техническую поддержку
материально-технического обеспечения
материально-технического снабжения
логистическую поддержку
материально-техническую помощь
тыловое обеспечение
тыловую поддержку
apoyo material
материальную поддержку
материальную помощь
материально-технической поддержки
оказание материальной
существенную поддержку

Примеры использования Материально-технической поддержки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставления ей надлежащей материально-технической поддержки.
brindándole todo el respaldo logístico que requiera.
В 1997 году предусматривается значительная модернизация программного обеспечения для регистрации беженцев и полевых систем материально-технической поддержки.
En 1997 se introducirán importantes novedades en el programa de registro de refugiados y en los sistemas logísticos sobre el terreno.
технической и материально-технической поддержки.
técnico y logístico.
Совместный комитет по координации деятельности в области материально-технического снабжения не закончил согласование со сторонами требований, касающихся оказания невоенной материально-технической поддержки.
El Comité Conjunto de Coordinación de Logística no había terminado de redactar con las partes los requisitos para el apoyo logístico de carácter no militar.
Обоснованием такой концепции является необходимость предоставления эффективной, действенной и своевременной материально-технической поддержки в целях обеспечения выполнения предусмотренных мандатом задач.
La razón de ser de ese concepto radica en el suministro de un apoyo logístico eficaz, eficiente y oportuno para realizar las tareas encomendadas.
Рекомендации этих групп, в том числе о необходимости улучшения координации и материально-технической поддержки вышеуказанного процесса, а также о необходимости снабдить командиров УНИТА в районах расквартирования конкретными инструкциями,
Esas recomendaciones, que incluyen la necesidad de mejorar la coordinación y el apoyo logístico a esos procesos, así como la necesidad de dar instrucciones específicas para los comandantes de la UNITA en las zonas de acantonamiento, serán examinadas en
В этой связи Совет призывает ЮНИСФА принять необходимые меры по обеспечению защиты сил и материально-технической поддержки, согласно соответствующим положениям резолюции 2024( 2012) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
En este sentido, el Consejo pide a la UNISFA que adopte las medidas necesarias para la protección de la fuerza y el apoyo logístico, con arreglo a las disposiciones correspondientes de la resolución 2024(2012) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Кроме того, я настоятельно призываю партнеров провести обзор своих стратегий оказания поддержки правительству в реализации проектов, связанных с реформированием сектора безопасности, в целях обеспечения всесторонней материально-технической поддержки согласно обещаниям и в установленные сроки.
También insto a los asociados a que revisen sus estrategias para prestar apoyo al Gobierno en proyectos relacionados con la reforma del sector de la seguridad a fin de garantizar que se preste puntualmente todo el apoyo material y técnico prometido.
Как часть этих целей Соединенные Штаты направили в субрегион в 2011 году 100 военных советников для оказания материально-технической поддержки национальным армиями четырех затронутых стран, которые проводят операции против ЛРА.
Como parte de esos objetivos, los Estados Unidos desplegaron 100 asesores militares a la subregión en 2011 para prestar apoyo logístico a los ejércitos nacionales de los cuatro países afectados que realizan operaciones contra el LRA.
предоставляющей войска, будет служить основой для определения объемов материально-технической поддержки, обеспечиваемой страной, предоставляющей войска;
el país que aporta contingentes servirá de base para determinar la cantidad de equipo y apoyo material que ha de prestar el país aportante;
оказывать содействие в предоставлении материально-технической поддержки военному персоналу МООНЛ, развертываемому в Сьерра-Леоне во исполнение настоящей резолюции;
ayude a prestar apoyo logístico al personal militar de la UNMIL desplegado en Sierra Leona de conformidad con la presente resolución;
объема необходимой материально-технической поддержки Миссии Африканского союза в Сомали( АМИСОМ).
por la que se autorizó el aumento de los efectivos y el apoyo logístico necesario para la Misión de la Unión Africana en Somalia(AMISOM).
которая также выводит свой персонал и от материально-технической поддержки которой зависят инспекторы МАГАТЭ.
que está también retirando a su personal y de cuyo apoyo logístico dependen los inspectores del OIEA.
по делам беженцев( УВКБ) наращивают свой потенциал наблюдения и материально-технической поддержки в лагерях беженцев в Тиндуфе.
han ido aumentando su capacidad de vigilancia y apoyo logístico en los campamentos de refugiados de Tinduf.
УВКБ наращивают свой потенциал в области наблюдения и материально-технической поддержки в лагерях беженцев в Тиндуфе.
el ACNUR habían aumentado su capacidad de vigilancia y apoyo logístico en los campamentos de refugiados de Tinduf.
органами полиции пяти кантонов, 8 января 2004 года были арестованы восемь иностранных граждан, которые подозревались в предоставлении материально-технической поддержки одной из преступных организаций.
el 8 de enero de 2004 fueron detenidos ocho ciudadanos extranjeros sospechosos de proporcionar apoyo logístico a una organización criminal.
путем оказания материально-технической поддержки и предоставления услуг сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
fomento de la confianza, prestando apoyo logístico y servicios de agentes de policía de las Naciones Unidas.
все бывшие комбатанты« М23», которые были опрошены Группой, сообщали, что офицеры РСО обеспечивают оказание материально-технической поддержки движению повстанцев с военных баз в Киниги и Нджериме.
todos los excombatientes del M23 entrevistados por el Grupo informaron de que los oficiales de las RDF habían estado prestando apoyo logístico al movimiento rebelde desde las bases militares de Kinigi y Njerima.
обеспечения бесперебойной работы включали центр материально-технической поддержки в Энтеббе, МООНСГ,
continuidad de las operaciones tras los desastres al centro logístico de Entebbe, la MINUSTAH, la ONUCI
Потребности в ресурсах на 2011/ 12 год для 12 операций по поддержанию мира, компонента материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций для АМИСОМ,
Los recursos necesarios en 2011/12 para 12 operaciones de mantenimiento de la paz, el apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM,
Результатов: 1152, Время: 0.0601

Материально-технической поддержки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский