МЕДВЕДИ - перевод на Испанском

osos
медведь
мишка
медвежонок
медвежий
медведица
гризли
bears
медведи
беарз
oso
медведь
мишка
медвежонок
медвежий
медведица
гризли
ositos
медведь
мишка
медвежонок
медвежий
медведица
гризли

Примеры использования Медведи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Черные медведи, не испытывающие никаких родственных чувств к черным людям.
A los osos negros no les gustan demasiado los hombres negros.
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам.
Este es el estado de los osos cuando llegan.
Это медведи.
Son cabezas de oso.
И ел один мармелад. Знаете, что медведи любят мармелад?
Comí mermelada.¿Saben que a los osos nos gusta?
Лесник предупредил, что здесь водятся медведи.
El guarda nos alertó de los osos.
Должно быть, вас воспитали полярные медведи.
Debes venir de una familia de osos polares.
В его галлюцинации на него нападали медведи.
Estaba alucinando que era atacado por osos.
когда-то медведи обитали на территории Африки.
en algún momento los osos habitaron el territorio de África.
Мы наблюдали, как в последнем Ледниковом периоде бурые медведи расселились с Аляски через Азию в Европу,
Vimos osos cafés durante la última Era de Hielo dispersos en toda Alaska,
Да ладно," Черные Медведи" не завоевали ни одного титула с 2004.
Vamos, los Black Bears no han ganado un titulo de la liga desde 2004.
Полярные медведи водятся за полярным кругом
El oso polar se encuentra en el Círculo Polar
Черно-белые медведи, живущие в горах Китая и Тибета,
Los osos blanco y negro que viven en las montañas de China
это сделают твои" Медведи".
espero que tus Bears lo hagan.
Вороны сбрасывали свое оперение, медведи- свой мех,
El cuervo se despojaba de sus plumas y el oso de su piel, y el salmón de sus escamas,
Посреди этих горных массивов медведи гризли сооружают свои зимние берлоги на высоте 3 километров, в глубоких снегах подветренных склонов.
A lo largo y ancho de estas montañas, los osos pardos hacen sus madrigueras invernales a 3000 metros de altura en la profunda nieve de laderas sotavento.
Медведи гризли являются одним из видов, на которые шоссе оказало воздействие,
Los osos pardos se encuentran entre las especies afectadas por la carretera,
Волосатые, но там, где медведи обозначают свою мощь только через массивность выдры обозначают свою силу через необычайную быстроту хитрость и мастерство.
Con pelo, pero donde el oso genera su poder a través de su masa, el nutria genera su poder a través de su extraordinaria rapidez, astucia y habilidad.
Комната, все окна которой выходят на юг, находится на Северном полюсе. А там все медведи- белые! Браво,!
Un cuarto con vistas sólo al sur está en el Polo Norte.¡Es un oso polar!
где живут медведи.
donde viven los osos.
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
Bueno, entonces, maldita seas mujer, quédate aquí para que un puma, oso y el lobo coman.
Результатов: 464, Время: 0.0597

Медведи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский