МЕДЛИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

lentitud
медленный
медлительность
медленно
низкие темпы
задержки
затянутость
замедленность
поводу медленных темпов
замедления темпов
волокита
lenta
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка

Примеры использования Медлительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволяет успешно решать проблему медлительности органов правосудия.
lo cual está contribuyendo considerablemente a resolver el problema de la lentitud de la administración de justicia.
С учетом медлительности работы, может статься, что государствам придется поискать иные пути, более благоприятные для реализации такой цели, как защитить граждан от обычного оружия
Habida cuenta de la lentitud de estos trabajos, es posible que los Estados deban buscar otras vías más propicias para la realización del objetivo de proteger a los civiles de las armas convencionales
А ведь 18 июля в Буэнос-Айресе была организована крупная манифестация в знак протеста против оставшихся безнаказанными преступлений и медлительности судебных органов при расследовании покушений, которые произошли соответственно в июле 1994 года
Ahora bien, el 18 de julio se organizó en Buenos Aires una gran manifestación para protestar contra los crímenes aún impunes y la lentitud de la justicia en las investigaciones sobre el atentado de julio de 1994 contra la Asociación Mutual Israelita Argentina
в зависимости от степени тяжести преступления, продолжительное содержание под стражей до суда остается актуальной проблемой вследствие медлительности судебных разбирательств.
los períodos largos de detención previa al juicio siguen constituyendo un problema que obedece a la lentitud del proceso judicial.
отсутствия юридической помощи для людей с низкими доходами, а также медлительности и пассивности судебных инстанций( статья 14).
la falta de asistencia judicial para las personas de bajos ingresos y la lentitud y la pasividad de los tribunales(art. 14).
продолжительность содержания под стражей до суда по-прежнему представляет собой проблему из-за медлительности судебных разбирательств.
en función de la gravedad del delito, la duración de la detención provisional, debido a la lentitud del procedimiento judicial, sigue siendo un problema.
из-за неэффективной судебной практики и медлительности административных процедур случается,
principalmente debido a malas prácticas judiciales y a la lentitud de los procedimientos administrativos,
НЦПЧ отметил, что, помимо медлительности судебных разбирательств,
El CNDH dijo que, además de la lentitud de los litigios, ciertas leyes nacionales
практически нецелесообразным при условии, что обстоятельства, обусловившие срочность, нельзя было предвидеть или они не являлись результатом медлительности со стороны закупающей организации; или.
siempre que las circunstancias que hayan dado lugar a la urgencia no sean previsibles para la entidad adjudicadora ni obedezcan a una conducta dilatoria de su parte; o.
весьма низкой доли осуждений за совершение изнасилования; а также медлительности судебной системы
la reunión de pruebas; el bajo índice de fallos condenatorios por casos de violaciones, así como la lentitud del sistema de justicia
Многие из тех, с кем были проведены беседы, выразили также обеспокоенность по поводу медлительности властей в некоторых принимающих странах в вопросах обработки заявлений о возмещении налогов, регистрации транспортных средств и выдаче водительских прав,
Muchos entrevistados expresaron también preocupación por la lentitud con que las autoridades de algunos países anfitriones tramitaban las solicitudes de reembolso de impuestos,
которое необходимо для использования таких методов, при условии, что закупающая организация не могла предвидеть обстоятельства, обусловившие срочность, и что они не являются результатом медлительности с ее стороны;
siempre que las circunstancias que hayan dado lugar a la urgencia no sean previsibles para la entidad adjudicadora ni obedezcan a una conducta dilatoria de su parte;
шаткого материального положения судей, а также медлительности и пассивности судебных инстанций( статья 14).
a la precaria situación material de los magistrados y a la lentitud y la pasividad de los tribunales(art. 14).
потому что он связан с медлительностью.
navegar está asociado a la lentitud.
В прошлом судебная система в Марокко отличалась на практике своей медлительностью.
En el aspecto práctico, la administración de justicia de Marruecos se ha caracterizado por su lentitud.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
Los procedimientos judiciales se distinguen por su lentitud.
Медлительность… Кровь течет медленнее.
La lentitud, la lentitud de la sangre.
Или как его называют итальянцы" Мистер Медлительность".
O los italianos, que lo llaman"Mister Slowly".
Воздействие коррупции и медлительность правосудия.
Impacto de la corrupción y la morosidad de la justicia.
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с медлительностью и усложненностью процедур предоставления возмещения жертвам торговли людьми( статьи 2, 4 и 16).
El Comité también expresa preocupación por la lentitud y la complejidad de los procedimientos de reparación para las víctimas de trata(arts. 2, 4 y 16).
Результатов: 60, Время: 0.4864

Медлительности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский