МЕЖКОМИТЕТСКОГО - перевод на Испанском

de los comités
комитета
intercomités

Примеры использования Межкомитетского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
председателем третьего межкомитетского совещания и шестнадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека
Presidente de la tercera reunión entre comités y de la 16ª reunión de presidentes de órganos de tratados de derechos humanos,
На заседании рабочей группы Межкомитетского совещания по последующим мерам, созванном в январе 2011 года, состоялся также плодотворный обмен мнениями между представителями договорных органов
En el grupo de trabajo de la reunión entre comités sobre seguimiento celebrada en enero de 2011 también hubo intercambios de opiniones productivos entre representantes de órganos de tratados y el Presidente del
изучит рекомендации восьмого межкомитетского совещания и проведет неофициальное совещание с представителями неправительственных организаций,
examinará las recomendaciones de la octava reunión entre comités y celebrará una reunión oficiosa con representantes de organizaciones no gubernamentales,
Г-жа Кубиас Медина просит дать уточнения по практическому проведению межкомитетского совещания в июне 2010 года,
La Sra. Cubias Medina solicita detalles sobre la organización práctica de la reunión conjunta de los comités en junio de 2010
В соответствии с поручением второго межкомитетского совещания и пятнадцатого совещания председателей в настоящее время Секретариат занимается подготовкой проекта руководящих принципов для расширенного базового документа
De acuerdo con la petición realizada por la segunda reunión entre los comités y la 15ª reunión de los presidentes, la Secretaría está preparando un proyecto de directrices para un documento básico ampliado y directrices armonizadas para la presentación
Участники четвертого Межкомитетского совещания напомнили о рекомендации шестнадцатого совещания председателей относительно форм участия неправительственных организаций в работе договорных органов
Los participantes en la cuarta reunión entre los Comités recordaron la recomendación formulada en la 16ª reunión de los presidentes sobre las modalidades de la participación de las organizaciones no gubernamentales en los órganos creados en virtud de tratados
Они обсудили результаты второго межкомитетского совещания( см. пункт 64 ниже) и приняли рекомендации,
Los participantes examinaron los resultados de la segunda reunión entre los comités(véase el párrafo 64 infra)
После проведения третьего межкомитетского совещания КЛДОЖ обсудил, в частности,
Desde la tercera reunión de los comités, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había examinado,
Она заявила, что ввиду успеха этого межкомитетского совещания было рекомендовано созвать через два года второе совещание для обсуждения вопросов, которые остались нерассмотренными после проведения первого межкомитетского совещания.
Manifestó que, habida cuenta del éxito de la reunión entre Comités, se recomendó que se celebrara una segunda reunión dentro de dos años para examinar las cuestiones que habían quedado pendientes en la primera.
За период после проведения четвертого межкомитетского совещания КЛДЖ рассмотрел, в частности,
Después de la cuarta reunión de los comités, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había tratado,
Она приветствовала решения третьего межкомитетского совещания о том, что договорные органы должны назначить ответственного за поддержание связей с Департаментом, чтобы обеспечить точность изложения информации в пресс-релизах, которые также должны
La oradora celebraba la decisión adoptada en la tercera reunión de los comités en el sentido de que los órganos creados en virtud de tratados encargaran a una persona de mantener la coordinación con el Departamento para asegurar que los comunicados de prensa fueran exactos
г-н Расмуссен приняли участие в работе второго межкомитетского совещания договорных органов по правам человека,
el Sr. Rasmussen participaron en la segunda reunión entre los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
Она проинформировала присутствующих о рекомендациях межкомитетского совещания в отношении рассмотрения положения в государстве- участнике при отсутствии доклада
La Presidenta puso de relieve las recomendaciones de la reunión de los comités respecto del examen de los Estados partes en ausencia de un informe
Восьмое межкомитетское совещание подтвердило рекомендацию седьмого межкомитетского совещания о том, чтобы секретариат регулярно предоставлял договорным органам подборки, готовящиеся УВКПЧ в рамках механизма универсального периодического обзора,
La octava reunión de los comités repitió la recomendación formulada en la séptima reunión de los comités de que la Secretaría pusiera sistemáticamente a disposición de los órganos de tratados las compilaciones que preparara el ACNUDH para el mecanismo de examen periódico universal,
Второе Межкомитетское совещание следует созвать через два года для обсуждения проблем, не решенных в ходе первого Межкомитетского совещания, осуществления рекомендаций этого совещания и определения соответствующей основной темы,
La segunda reunión entre los comités debería convocarse en un plazo de dos años para examinar las cuestiones que siguiesen pendientes de la primera reunión entre los comités, la aplicación de las recomendaciones de esa reunión y un tema sustantivo apropiado,
составлении проектов справочной документации для первого межкомитетского совещания договорных органов по правам человека,
redacción de los documentos de antecedentes para la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
и предложения межкомитетского совещания в отношении согласования этих усилий;
las sugerencias de la reunión entre comités para armonizar esos esfuerzos;
Председатель напоминает членам Комитета, что вопрос об учреждении рабочей группы по методам работы поднимался на предыдущей сессии в связи с итогами девятого Межкомитетского совещания.
El Presidente recuerda a los miembros del Comité que la cuestión del establecimiento de un grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo se planteó en el anterior período de sesiones en relación con los resultados de la novena reunión entre los Comités.
будет поставлен акцент на тот факт, что Комитет ожидает от межкомитетского совещания активизации процесса согласования методов работы.
aprueba esta propuesta con la condición de que se subraye el hecho de que el Comité espera que la reunión de los comités fomente la armonización de los métodos de trabajo.
и межкомитетского координационного механизма для тесной работы с УВКПЧ.
tratados que actuara como mecanismo de coordinación y de un mecanismo de coordinación entre los comités que cooperara estrechamente con el ACNUDH.
Результатов: 418, Время: 0.0412

Межкомитетского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский