МЕЖСЕССИОННЫЙ - перевод на Испанском

intervalo
интервал
диапазон
период
межсессионный
промежуток
перерыв
время
антракте
sesiones
заседание
сеанс
сессия
занятие
ходе
receso
перерыв
межсессионный
каникул
прервемся
entre períodos
межсессионная
intersesional
межсессионной
reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия

Примеры использования Межсессионный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подкомиссия постановила, что ее члены продолжат работу над представлением в межсессионный период в индивидуальном порядке
La subcomisión decidió que sus miembros continuarían trabajando individualmente en la presentación durante el intervalo entre los períodos de sesiones,
Комитет рекомендовал рассматривать межсессионный тематический документ в качестве справочного документа в рамках подготовки к 10летнему обзору хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
El Comité recomendó que se considerara el documento de exposición entre períodos de sesiones como documento de antecedentes en el proceso de preparación del examen decenal de la aplicación de las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.
Во-первых, как явствует из них, на наш взгляд, в межсессионный период посол Кэмпбелл должен проконсультироваться с делегацией Пакистана, которую, разумеется, всегда отличали очень четкие взгляды и которая вносит в
Lo primero que surge en nuestro criterio es que el Embajador Campbell debiera en el período intersesional consultar a la delegación del Pakistán que obviamente siempre tiene un criterio muy lúcido
На двадцатой сессии Специальной группе могут быть поручены проведение консультаций в межсессионный период и подготовка предложений о разработке практических руководящих принципов для рассмотрения на двадцать первой сессии МСУО.
En el 20º período de sesiones del Grupo de Trabajo tal vez se podría pedir a un grupo especial que celebrara consultas entre períodos de sesiones y presentara propuestas en el 21º período de sesiones sobre directrices de aplicación.
С учетом этой информации подкомиссия постановила, что в межсессионный период ее члены продолжат работу над представлением в индивидуальном порядке
A la luz de esa solicitud, la subcomisión decidió que sus miembros continuarían trabajando individualmente en la presentación durante el intervalo entre los períodos de sesiones, y que en el 37º período
ЕС считает, что текущий межсессионный процесс доказал свою ценность с точки зрения поддержания осведомленности в вопросах, имеющих отношение к КБО, среди государств- участников
La Unión Europea considera que ha quedado demostrado el valor del proceso actual entre períodos de sesiones en lo tocante a mantener informados a los Estados partes
Многие выступавшие члены Комитета предложили, чтобы в межсессионный период Комитет также работал над этим вопросом,
Muchos miembros que hicieron uso de la palabra propusieron que el Comité trabajara entre reuniones en relación con la cuestión,
1995 года Комитет постановил, что представляемые ему просьбы об отступлениях в межсессионный период, которые связаны с изменением места проведения мероприятий, следует представлять членам Комитета для утверждения.
sesiones sustantivo de 1995, el Comité decidió que las solicitudes de cambios en el calendario entre períodos de sesiones que entrañasen un cambio del lugar de celebración se remitiesen a sus miembros para su aprobación.
Предоставить председателям рабочих групп по установлению стандартов возможность для проведения неофициальных консультаций в межсессионный период в порядке продвижения работы по осуществлению мандата рабочих групп;
Conceder a los presidentes de los grupos de trabajo encargados de la elaboración de normas la posibilidad de celebrar consultas oficiosas en el intervalo entre los períodos de sesiones con el fin de adelantar la realización del mandato de los grupos de trabajo;
Председатель КНТ представит документ ICCD/ CST( S- 1)/ 2, представляющий собой доклад о работе Бюро КНТ в межсессионный период в 2008 году.
El Presidente del CCT presentará el documento ICCD/CST(S-1)/2, que es un informe sobre la labor realizada por la Mesa del CCT en el intervalo entre los períodos de sesiones de 2008.
промежуточный доклад будет представляться с целью получения замечаний и соображений на соответствующих связанных с КБОООН встречах в межсессионный период;
en esta esfera y se intercambiaría un informe provisional para recibir retroinformación en los lugares pertinentes relacionados con la Convención entre los períodos de sesiones.
Сейчас Япония приветствует складывающийся консенсус, который начал формироваться в межсессионный период, и особенно потому, что это направление полностью соответствует давно высказываемым мнениям Японии.
Actualmente, el Japón celebra el consenso que está apareciendo y que se inició durante el receso, especialmente por cuanto que este acontecimiento corresponde a una opinión que el Japón lleva manifestando bastante tiempo.
Председатель КР проводил консультации как сейчас, так и в межсессионный период, с тем чтобы выработать новую предметную повестку дня для работы КР.
con satisfacción la propuesta de que el Presidente de la Conferencia celebre consultas ahora y durante el receso para elaborar un nuevo programa sustantivo de trabajo de la Conferencia.
Председатель подкомиссии Гало Каррера доложил о ходе работы в межсессионный период и на нынешней сессии,
El Presidente de la Subcomisión, Galo Carrera, informó sobre los progresos efectuados en su labor entre los períodos de sesiones y en el período de sesiones en curso,
Было решено разработать в межсессионный период предложения относительно формулировок таких положений и включить их в
Se acordó que las propuestas de redacción de estas disposiciones se preparasen entre los períodos de sesiones y se incluyesen en el proyecto de documento,
Межсессионный процесс должен приблизить нас к достижению общего понимания относительно способов обработки
Este proceso entre períodos de sesiones debería acercarnos a un entendimiento común de cómo manejar y procesar la información
Движение неприсоединения выступило с предложением создать межсессионный постоянный комитет открытого состава для обеспечения осуществления обязательств по Договору и других соответствующих соглашений.
El Movimiento de los Países No Alineados ha propuesto que se establezca un comité permanente de composición abierta entre períodos de sesiones para asegurar que se apliquen las obligaciones contraídas en virtud del Tratado y otros acuerdos conexos.
Vii продолжать поддерживать межсессионный процесс и тем самым облегчать активное участие всех государств- участников за счет проведения исследований по назначенным темам,
Vii Seguir respaldando el proceso entre períodos de sesiones, facilitando así la participación activa de todos los Estados Partes mediante la realización de estudios sobre temas asignados,
В контексте этой Конвенции удалось успешно завершить первый ежегодный межсессионный процесс и добиться прогресса на втором совещании государств- участников,
La Convención concluyó con éxito un primer proceso anual entre período de sesiones y registró progresos en la segunda Reunión de Estados Partes,
Тогда, в межсессионный период, координационная группа по МОПП решила представить всеобъемлющий текст, который охватывал бы все области,
En ese momento, entre los períodos de sesiones, el equipo de coordinación para las MDMA decidió presentar un texto que abarcase todos los ámbitos que eran objeto de consenso
Результатов: 285, Время: 0.0549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский