МИНИМУМА - перевод на Испанском

mínimo
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
minimizar
минимизировать
минимизация
сведения к минимуму
свести к минимуму
уменьшить
принизить
сокращения
умалить
mínima
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
mínimas
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
mínimos
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере

Примеры использования Минимума на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На сегодняшний день в России нет пенсионеров с доходом ниже прожиточного минимума.
Al día de hoy, en la Federación de Rusia no hay pensionistas con ingresos inferiores al mínimo de subsistencia.
Размер этой помощи составляет 30 процентов прожиточного минимума для ребенка соответствующего возраста.
La cuantía de esta ayuda es del 30% del mínimo de subsistencia para el niño de la edad correspondiente.
в Украине государственные социальные гарантии устанавливаются не на уровне прожиточного минимума, а на уровне возможного его обеспечения.
el Estado establece las garantías sociales en Ucrania no en el mínimo de subsistencia, sino en el nivel que puede garantizar.
Тем не менее, на сельские территории все еще приходится более 40 процентов всех лиц с доходами ниже прожиточного минимума.
No obstante, en las zonas rurales, más del 40% de la población total aún percibe unos ingresos que están por debajo del mínimo de subsistencia.
нищеты ВКП начала кампанию солидарности<< Минимальная заработная плата не ниже прожиточного минимума!>>
la organización puso en marcha una campaña de solidaridad titulada" Salarios mínimos no inferiores al mínimo de subsistencia".
К концу 2002 года УВКБ намерено понизить ликвидационную стоимость активов до минимума в своей системе управления имуществом.
El ACNUR se ha comprometido a reducir al mínimo, antes del final de 2002, la infravaloración de los activos en el sistema de gestión de éstos.
В первом полугодии 2010 г. численность населения с доходами ниже прожиточного минимума на 1, 6 млн. человек( на 1, 1%) меньше, чем в первом полугодии 2008 г.
En el primer semestre de 2010 el número de habitantes con ingresos inferiores al mínimo de subsistencia era en 1,6 millones de personas menor(en un 1,1%) que en el primer semestre de 2008.
Одним из основных требований, предъявляемых к экономической деятельности, является сокращение до минимума загрязнения природной среды
Uno de los principales requisitos para la realización de actividades económicas es reducir al mínimo la contaminación del medio ambiente
Цель Организации: снижение до минимума угрожающих благосостоянию человека экологических факторов, являющихся следствием экологических проблем и нынешних и потенциальных стихийных бедствий
Desastres y conflictos Objetivo de la Organización: minimizar las amenazas ambientales al bienestar humano derivadas de las causas y consecuencias ambientales de los desastres naturales
В структуре прожиточного минимума расходы на продовольственные товары составили 65%,
En la estructura del nivel mínimo de subsistencia, los gastos de los productos alimenticios representaron el 65%,
ООН- Хабитат принимала участие в подготовке межучрежденческого руководства по вопросам защиты социального минимума, которое предназначается для использования в ходе координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
El ONU-Hábitat contribuyó a preparar un manual interinstitucional sobre la protección social mínima, destinado a ser empleado en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en los países.
Совет Европы может также рекомендовать, чтобы любое ослабление защиты занятости сопровождалось установлением минимума заработной платы- определяемой
El Consejo Europeo también podría recomendar que cualquier relajación de la protección laboral se acompañara del establecimiento de un salario mínimo- determinado
выделения им минимума необходимой земли
proporcionarles la tierra mínima necesaria y empleo,
Обеспечить соблюдение в отношении всех заключенных стандартного минимума гуманного обращения, в частности, чтобы они не подвергались пыткам
Velar por que todos los reclusos reciban un trato humano acorde con las normas mínimas, en particular que no se les someta a torturas
8% прожиточного минимума среднего потребителя, а минимальный уровень оплаты труда составляет лишь 20% этого показателя.
y el nivel mínimo de remuneración del trabajo sólo representaba el 20% de ese indicador.
Что касается системы обеспечения гарантированного прожиточного минимума, то в Китайской Народной Республике с самого начала существовали программы социальной помощи для городской и сельской бедноты.
En cuanto al sistema de los medios de subsistencia mínima garantizados, la República Popular China tiene desde su creación misma programas de auxilio social para los pobres en zonas urbanas y rurales.
Если школа не зарегистрирована в государственном реестре, государство не в состоянии обеспечить соблюдение минимума стандартов, которые установлены на национальном уровне
En el caso de las escuelas que no están inscritas oficialmente, el Estado carece de medios para hacer cumplir las normas mínimas que se dictan a nivel nacional y estipulan las condiciones
допускают действие обычного права в сочетании с обеспечением женщинам определенного минимума основных прав.
asegurando al mismo tiempo determinados derechos básicos mínimos a las mujeres.
расширение зон кислородного минимума, загрязнение, утрата биоразнообразия,
expansión de las zonas de mínimo oxígeno, contaminación,
минимальной пенсии и прожиточного минимума, а также по поводу регулярного пересмотра таких стандартов в сторону их повышения.
que comprenden el salario mínimo, la pensión mínima y el nivel mínimo de subsistencia, y por actualizar periódicamente sus montantes.
Результатов: 1121, Время: 0.1031

Минимума на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский