МИРНЫМ СОГЛАШЕНИЕМ - перевод на Испанском

acuerdo de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности
acuerdos de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности

Примеры использования Мирным соглашением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2005 году в Судане было создано Правительство национального единства, предусмотренное Всеобъемлющим мирным соглашением( ВМС), согласно которому Южный Судан получил автономию в рамках единого Судана на переходный период продолжительностью шесть лет.
En 2005, se estableció en el Sudán el Gobierno de Unidad Nacional a raíz de la firma del Acuerdo de Paz General, que concedió al Sudán Meridional la autonomía durante un período de transición de seis años en el marco de la unidad del Sudán.
Организация Объединенных Наций должна уделять основное внимание делу замены Корейского соглашения о перемирии мирным соглашением и играть должную роль в деле прекращения существования системы перемирия
Las Naciones Unidas deben dirigir su atención al reemplazo del Acuerdo de Armisticio Coreano por un acuerdo de paz y desempeñar el papel que les corresponde para poner fin al sistema de armisticio
Однако должность старшего помощника президента, которая была создана в соответствии с Дарфурским мирным соглашением и которую до выборов занимал Минни Минави, по состоянию на
Sin embargo, el cargo de Asistente Principal del Presidente, creado en virtud del Acuerdo de Paz de Darfur y cuyo titular hasta las elecciones fue Minni Minnawi,
ЭКОМОГ в соответствии с Мирным соглашением.
de conformidad con el Acuerdo de Paz.
который может быть решен лишь совместно с заменой соглашения о перемирии мирным соглашением.
que solo puede decidirse juntamente con la sustitución del Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz.
можно скорее и как предусмотрено Мирным соглашением, под наблюдением со стороны Организации по безопасности
limpias lo antes posible y conforme a lo previsto en el Acuerdo de Paz, bajo la supervisión de la Organización para la Seguridad
установления мира на Корейском полуострове могла бы быть замена Соглашения о перемирии в Корее мирным соглашением и учреждение нового механизма по установлению мира взамен ныне существующего механизма перемирия.
lograr la paz en la península de Corea sería sustituir el Acuerdo de Armisticio coreano por un acuerdo de paz y establecer un nuevo arreglo de paz en lugar del actual mecanismo de armisticio.
в случае бывшей Югославии в соответствии с Дейтонским мирным соглашением будут оказывать упорядоченную
del derecho internacional y, en el caso de la ex Yugoslavia, en virtud del Acuerdo de Paz de Dayton, de prestar el apoyo estructurado
предусмотренным Мирным соглашением.
según lo establecido en el Acuerdo de Paz.
Герцеговины в соответствии с Дейтонским мирным соглашением.
Herzegovina conforme a lo previsto en el Acuerdo de Paz de Dayton.
гарантировано Дейтонским мирным соглашением.
de origen",">reconocido en el Acuerdo de Paz de Dayton.
не были в полной мере выполнены предусмотренные Мирным соглашением условия, свидетельствуют о том,
de septiembre de 1996, a pesar de que las condiciones estipuladas en el Acuerdo de Paz no se cumplieron totalmente,
предусмотренной Ломейским мирным соглашением.
según lo estipulado en el Acuerdo de Paz de Lomé.
о выраженной Эфиопией и Эритреей готовности освободить в самом ближайшем будущем всех остающихся военнопленных в соответствии с положениями третьей Женевской конвенции и Алжирским мирным соглашением от 12 декабря 2000 года.
Eritrea se habían comprometido a poner en libertad en el futuro inmediato a todos los prisioneros de guerra restantes de conformidad con el Tercer Convenio de Ginebra y el Acuerdo de Paz de Argel, de 12 de diciembre de 2000.
частичным>> мирным соглашением и призываю всех остальных подписать это Соглашение..
el Acuerdo sea un acuerdo de paz" parcial", e insto a las otras partes a que lo firmen.
возрождении Комиссии по управлению стратегическими ресурсами, которую в соответствии с Ломейским мирным соглашением возглавлял Санко.
de Foday Sankoh y el reflotamiento de la Comisión para la Gestión de los Recursos Estratégicos, que en virtud del Acuerdo de Paz de Lomé había sido encabezada por Sankoh.
в соответствии с Мирным соглашением по Дарфуру обусловливает настоятельную необходимость укрепления МАСС.
de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Paz de Darfur ponía de relieve la urgente necesidad de reforzarla.
Члены Совета выразили признательность всем участникам мирного процесса за достигнутый прогресс в основных областях, охватываемых Бугенвильским мирным соглашением, но при этом высказали обеспокоенность по поводу последних неудач.
Los miembros del Consejo encomiaron a todas las partes del proceso de paz por los progresos logrados en las esferas principales del Acuerdo de Paz de Bougainville y expresaron asimismo su preocupación por el retroceso registrado últimamente.
это было предусмотрено мирным соглашением, подписанным правительством
rehabilitación de niños soldado, en virtud del acuerdo de paz firmado entre el Gobierno
по установлению истины и примирению и Ломейским мирным соглашением.
a tenor de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Acuerdo de Paz de Lomé.
Результатов: 481, Время: 0.0447

Мирным соглашением на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский