МИРНЫЙ - перевод на Испанском

pacífico
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
paz
мир
мирный
покой
pacífica
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
pacíficas
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
pacíficos
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого

Примеры использования Мирный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проведенное Индией в 1974 году, как" мирный" ядерный взрыв.
una explosión nuclear con fines" pacíficos" el ensayo de la India de 1974.
политическое давление на МАГАТЭ, он постоянно подтверждает отсутствие утечки ядерных материалов и мирный характер иранской ядерной программы.
este ha confirmado en repetidas oportunidades la no desviación de materiales nucleares y las características pacíficas del programa nuclear iraní.
протесты должны носить" мирный и законный" характер.
las protestas tenían que ser" pacíficas y legales".
на политическую активность граждан. Очевидно, что мирный митинг стал возможным только благодаря социальным сетям.
es evidente que varias protestas pacíficas se hicieron posibles sólo gracias a las redes sociales.
мир и мирный выбор являются целями нашей борьбы,
la paz y la opción de la paz son el objetivo de nuestra lucha,
Мюнстерский мирный договор- договор между Республикой Соединенных провинций Нидерландов
La Paz de Münster fue un tratado entre las Provincias Unidas de los Países Bajos
Хорошо известно, что в 1974 году Индия провела подземный мирный ядерный взрыв и воздерживается от разработок в направлении производства оружия.
Es un hecho bien conocido que, en 1974, la India llevó a cabo una explosión nuclear subterránea con fines pacíficos y que se ha abstenido de producir estas armas.
Для них- мирный очаг у их Владыки. Он- Покровитель их В награду за все то, что совершили.
La Morada de la Paz junto a su Señor es para ellos-Él es su amigo-, como premio a sus obras.
Вовлечение женщин в ближневосточный мирный процессХод обсуждения см. в главе IV.
Integración de la mujer en el proceso de paz en el Oriente MedioEl examen figura en el capítulo IV.
Она призвала правительство развернуть мирный диалог и выразила надежду на то, что в скором времени удастся найти путь к мирному урегулированию.
Alentó al Gobierno a que iniciara el diálogo de pacificación y expresó su esperanza de que se encontrara pronto una solución pacífica.
В Сальвадоре мирный процесс сохраняет свой импульс
En El Salvador, el proceso de paz ha mantenido su impulso
Так, например, за истекшие 10 лет США получили мирный дивиденд в размере около 100 млрд. долл. США в реальном выражении.
Por ejemplo, los Estados Unidos han obtenido con la paz un dividendo de alrededor de 100.000 millones de dólares en valores reales en los 10 últimos años.
Исходим из того, что мирный атом позволяет гарантировать надежное обеспечение энергических потребностей человечества в интересах устойчивого развития.
Creemos que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos garantiza un suministro de energía fiable para las necesidades humanas en aras del desarrollo sostenible.
Наконец, в проекте международному сообществу предлагается поддержать мирный процесс путем внесения взносов в Целевой фонд
Finalmente, el proyecto invita a la comunidad internacional a apoyar el proceso de paz con contribu-ciones, ya sea a través del Fondo Fiduciario
Однако, как показала горькая практика, даже мирный атом становится причиной страшных трагедий, масштабы которых способны потрясти мир.
Pero sabemos por amargas experiencias que incluso la utilización el átomo con fines pacíficos ha ocasionado tragedias terribles con consecuencias que conmocionan al mundo.
Рекомендовать переходному правительству вовлечь ДСОР в мирный процесс и настоятельно призвать их разоружиться
Instar al Gobierno de Transición a que inicie tratativas con las FDLR y las inste a desarmarse
Латинская Америка- мирный континент, продолжающей свое экономическое возрождение в соответствии с целями демократически избранных правительств.
América Latina es un continente en paz, que continúa su recuperación económica de conformidad con los objetivos de gobiernos elegidos democráticamente.
Вовлечение женщин в ближневосточный мирный процессХод обсуждения см. в главе II, пункты 36- 41.
Integración de la mujer en el proceso de paz del Oriente MedioEl examen figura en los párrafos 36 a 41 del capítulo II.
Так называемый мирный дивиденд пока еще не принес плоды тем,
El denominado dividendo de la paz no está llegando a los que más lo necesitan,
Процветающий, мирный, стабильный и демократический Восточный Тимор отвечает национальным интересам Индонезии.
Redunda en interés de Indonesia, como nación, que en Timor Oriental reine la prosperidad, la paz, la estabilidad y la democracia.
Результатов: 5065, Время: 0.3528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский