МИРНЫЙ - перевод на Немецком

friedlicher
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
Friedens
мир
покой
спокойствие
перемирие
умиротворение
мирное
friedliche
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedlichen
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedlich
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
Frieden
мир
покой
спокойствие
перемирие
умиротворение
мирное

Примеры использования Мирный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для них- мирный очаг у их Владыки. Он- Покровитель их В награду за все то, что совершили.
Ihnen wird ein Haus des Friedens bei ihrem Herrn zuteil sein, und Er ist ihr Beschützer um ihrer Werke willen.
Логотип должен восприниматься как мирный вклад в укрепление прав человека
Es soll als friedlicher Beitrag zur Stärkung der Menschenrechte verstanden werden
Этот небольшой, мирный, китайско- отель построен для удовлетворения 3- звездочный стандартов,
Dieses kleine, friedliche, Chinesisch-Hotel errichtet wird, um 3-Sterne-Standards entsprechen,
Это мирный протест после школьных занятий
Das ist ein friedlicher Prostest nach den Schulstunden
Вновь и вновь мы пытались найти мирный способ решения разногласий между нами
Wieder und wieder… haben wir versucht… einen friedlichen Weg zu finden… aus den Differenzen zwischen uns
Номер оформлен в степенный оранжевый цвет имеет очень мирный и безмятежный чувствовать себя к нему, и ванной.
Zenobie: Das Zimmer in einem ruhigeren orange Farbe verziert hat eine sehr friedliche und ruhige Gefühl zu ihm, und ist ensuite.
выглядит город под его управлением… мирный, организованный.
die Stadt unter seiner Kontrolle aussehen würde… friedlich… organisiert.
с этими животными можно установить мирный контакт.
mehreren Preisen ausgezeichnet wurden, berichtete von der friedlichen Kontaktaufnahme des Tieres.
Все, кто ходит с символикой Мау Мау должны быть охотились Для достижения этой мирный нарушается колонию.
Alle, die mit den Symbolen der Wanderung Mau-Mau muss gejagt werden diesen Frieden gestört Kolonie zu erreichen.
кто верит в демократию и мирный переход власти.
die an Demokratie und einen friedlichen Machtwechsel glauben.
На мгновение весной 1918 года- после того, как с Большевиками на условиях Германии был подписан Брестский мирный договор- немецкая победа казалась возможной.
Einen Augenblick lang im Frühling 1918, nachdem die Bolschewiken einen von den Deutschen diktierten Karthagischen Frieden unterzeichnet hatten, schien ein deutscher Sieg möglich.
Мирный демократический рассвет,
Ein friedliches, demokratisches Morgengrauen im Irak,
в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
Unsere Gesellschaften und Bürger brauchen mehr Freiheit, wenn wir eine friedlichere, wohlhabendere und sicherere Welt errichten sollen.
злой властелин Кобра поработил мирный народ.
unterwarf der böse Kriegsherr Cobra die friedfertigen Menschen.
мой внук не сможет унаследовать устойчивый, мирный, стабильный, социально справедливый мир до тех пор,
mein Enkel wohl nicht darauf hoffen kann, eine nachhaltige, friedliche, stabile, sozial gerechte Welt zu erben,
Но, хотя право на мирный протест жизненно важно при демократии,
Aber während das Recht auf friedlichen Protest in einer Demokratie von großer Bedeutung ist,
в США мы делаем все возможное для того, чтобы обеспечить мирный переход к более устойчивой демократии
in den Vereinigten Staaten tun unser Möglichstes, um einen friedlichen Übergang zu einer stabileren Demokratie
первый мирный контакт с которыми был налажен в 1958 г.
das erstmals im Jahr 1958 friedlich kontaktiert wurde.
Это был один из тех, веселый, мирный утрам, которые делают парнишка бы он получил душа
Es war einer dieser lustigen, ruhigen Morgen, dass ein chappie machen wünschte,
Результатов: 68, Время: 0.328

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий