RUHIGEN - перевод на Русском

тихом
ruhig
leise
still
quiet
pazifischen
silent
спокойной
ruhigen
guten
nacht
entspannte
friedlich
мирной
friedlichen
friedens
friedvolle
gewaltfreien
спокойствия
ruhe
frieden
tranquility
gelassenheit
seelenfrieden
ruhigen
укромное
ruhigen
abgelegenen
sicheren
тишины
stille
ruhe
schweigen
ruhigen
тихой
ruhig
leise
still
quiet
pazifischen
silent
тихое
ruhig
leise
still
quiet
pazifischen
silent
спокойном
ruhigen
entspannten
тихий
ruhig
leise
still
quiet
pazifischen
silent
спокойного

Примеры использования Ruhigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du musst lernen, einen ruhigen Abend zu Hause zu schätzen.
Научись ценить тихий вечер дома.
Deines kleinen, ruhigen Menschenleben.
Твоей маленькой, тихой, человеческой жизни.
Hast du einen ruhigen Ort?
Знаешь тихое место?
Die Dogmen der ruhigen Vergangenheit sind der stürmischen Gegenwart nicht angemessen.
Догмы спокойного прошлого не годятся для бурного настоящего.
Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben.
Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом.
Die Wohnung befindet sich in einer ruhigen Straße, in der Nähe aller Annehmlichkeiten.
Квартира расположена на тихой улице, рядом со всеми удобствами.
Einige bieten Aussicht auf einen ruhigen Innenhof.
Некоторые апартаменты выходят на тихий двор.
Die hier wird sie an einen ruhigen Ort bringen.
Эти очки помогут вам перенестись в тихое место.
Und ich schenk' mir selbst einen ruhigen Abend mit mir allein zu Hause.
Мой подарок себе- спокойный вечер дома.
Holen Sie sich genügend ruhigen Schlaf.
Получить достаточно спокойного сна.
in einer schönen und ruhigen Bucht.
в красивой и тихой бухте.
Ich suche einen ruhigen Mieter.
Мне нужен тихий постоялец.
Wir müssen einfach einen ruhigen Ort finden, wo wir uns hinsetzen und reden können.
Что мы… мы должны найти тихое место, сесть и поговорить.
Und das alles in einer romantischen und ruhigen Umgebung.
Все это- в романтическом и спокойном окружении.
Madame wünscht ein Vorführmodell und einen ruhigen Ort zum Testen.
Ей необходима демонстрация одной модели и тихое местечко для тестирования.
Neubau Zwei-Zimmer-komfortable Wohnung befindet sich in einem ruhigen Teil der Stadt Meje.
Двухкомнатные комфортабельные апартаменты расположены в тихой части города Мее.
Angenommen du wirfst einen kleinen Stein in einen ruhigen Teich.
Представьте, что бросаете камешек в тихий пруд.
Vielleicht suchen Sie sich eine nette Farm an einem ruhigen Ort.
Может, даже найдешь себе ферму где-нибудь в спокойном месте.
Wir müssen ihn an einen ruhigen Ort bringen.
Нам нужно увести его куда-нибудь в тихое место.
Einige blicken auf den ruhigen Innenhof.
Некоторые номера выходят в тихий двор.
Результатов: 292, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский