ТИХОЙ - перевод на Немецком

ruhigen
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
still
тихо
тихий
спокойно
молчать
неподвижно
тишина
смирно
заткнись
спокоен
молчалив
leise
тихо
тихий
спокойно
бесшумно
тихонько
шуметь
бесшумных
молча
комфортно
ruhig
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
ruhiger
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
stillen
тихо
тихий
спокойно
молчать
неподвижно
тишина
смирно
заткнись
спокоен
молчалив
ruhige
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно

Примеры использования Тихой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У вас хорошая каюта, она в тихой части корабля.
Ich glaube, eure Kajüte wird euch gefallen. Sie liegt im ruhigeren Teil des Schiffes.
Бесшумное оружие тихой войны.
Eine stille Waffe für einen leisen Krieg.
Он живет тихой жизнью, насколько я знаю.
Lebte ein zurückgezogenes Leben soweit ich weiß.
Казалась такой тихой.
Sie schien so kultiviert.
Как это? Она была очень тихой, более, чем обычно.
Sie war immer ruhig, aber mehr als gewohnt.
И я бы хотел стать маленькой и тихой частью всего этого.
Ich wäre gerne ein kleiner… und stillschweigender Teil davon.
Что эта часть будет быстрой, тихой и бескровной.
Dass dieser Teil schnell, lautlos und ohne Blutvergießen ablaufen sollte.
Только представьте себе тихой субботу или воскресенье утром без гул газонокосилки, загрязняющих атмосферу.
Stell dir einen ruhigen Samstag oder Sonntag Morgen ohne das Dröhnen der Rasenmäher, die Verschmutzung der Atmosphäre.
Тихой сапой мы расставили станции слежения вблизи квадрата 37 следить за строительством базы Нарна.
Wir errichteten leise Überwachungs- Stationen bei Quadrant 37, um ein Auge auf die Narn zu haben.
Новая вилла в маленькой и тихой деревне недалеко от местечка Слано,
Eine neue Villa in einer kleinen und ruhigen Dorf in der Nähe von Slano,
Я научилась быть тихой и аккуратной, тщательно соблюдать правила
So lernte ich, leise und ordentlich zu sein, die Regeln genau zu befolgen
Земля расположена в тихой и тихой бухте в районе Рогозница,
Das Land liegt in einer ruhigen und ruhigen Bucht in Rogoznica,
motorway Berliner ring и шоссе. Тем не менее тихой и идиллической.
aber in einer Top-Lage mit Autobahnanbindung an den Berliner Ring und die Stadtautobahn. Trotzdem ruhig und idyllisch gelegen.
Дом, в первом ряду от моря, расположен в тихой бухте недалеко от Трогира.
Haus, in der ersten Reihe zum Meer, in einer ruhigen Bucht in der Nähe von Trogir.
Пансионат« Сити» находится в тихой местности южной части г. Кошице,
Die City Pension befindet sich in ruhiger Umgebung vom südlichen Teil der Stadt Ko ice,
Это исключительное здание, имеющее историческое значение, расположено в тихой бухте на острове.
Dieses außergewöhnliche Gebäude mit historischer Bedeutung befindet sich in einer ruhigen Bucht auf der Insel.
Тихой ночью крошечньые девчушки…
In stillen Nächten… schweben Baby-Whomädchen
второй ряд от моря, в тихой бухте Хвар остров.
zweite Reihe zum Meer, in ruhiger Bucht Hvar Insel.
удобные апартаменты с двумя спальнями прямо через дорогу от пляжа в тихой и красивой деревне.
komfortables Apartment mit zwei Schlafzimmern direkt gegenüber vom Strand im ruhigen und schönen Dorf.
с мебелью, тихой улице.
möbliert, ruhige Straße.
Результатов: 98, Время: 0.0434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий