STILL - перевод на Русском

тихо
ruhig
leise
still
ruhe
psst
unauffällig
sachte
lautlos
ganz
stillschweigend
тихий
ruhig
leise
still
quiet
pazifischen
silent
спокойно
ruhig
gut
friedlich
still
in ruhe
sicher
sachte
leise
entspann dich
beruhige
молчать
schweigen
nichts sagen
still
ruhig
den mund halten
reden
stumm
sprechen
die klappe halten
неподвижно
still
bewegungslos
regungslos
da
ruhig
unbeweglich
reglos
тишина
stille
ruhe
schweigen
ruhig
silence
funkstille
смирно
still
ruhig
achtung
заткнись
halt die klappe
sei still
halt's maul
schnauze
halt den mund
sei ruhig
klappe halten
halt die fresse
mund halten
schnauze , du
спокоен
ruhig
beruhigt
entspannt
gut
молчалив
still
schweigsam
ruhig
still

Примеры использования Still на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kalt und still und isolierend.
Холод, тишина и… одиночество.
Still wie im Grab.
Спокойно, как в могиле.
Halte sie still.
Держи его неподвижно.
Sie leidet still.
Она страдает молчать.
Alles ist so warm und still.
Он удобный, теплый, тихий.
Und sehr still.
И очень тихо.
In Mariupol ist es still; die Straßen sind ruhig.
Мариуполь спокоен, его улицы тихи.
Es heisst"Still, ausser du bist ich.
Она называется" Заткнись, если ты не я.
Es wird still im Himmel und auf der Erde,
Тишина будет в небесах
Lieg still, du Schelm, und hör die Dame walisisch singen.
Лежи смирно, разбойник, и слушай- сейчас леди будет петь по-уэльски.
Er saß nicht still.
Он не хотел сидеть спокойно.
Du bleibst hier. Still wie eine Statue.
Ты- сиди дома, неподвижно как статуя.
Ist er immer so still?
Он всегда такой тихий?
buchstäblich still.
буквально молчать.
Viel zu still hier.
Здесь слишком тихо.
Sei still und wisse, dass ich Gott bin.
Спокоен будь, я ведь Бог твой.
Sei still und iss.
Теперь заткнись и жри.
Bleib still stehen, Raz, sonst schneide ich dir das ganze Ohr ab.
Стой смирно Раз, а то отрежу тебе ухо.
Gott ist still und spricht dennoch.
Бог молчалив- и все же Он говорит.
Dass alles still wäre dass die Ohren von allen Erklärungen verschont blieben.
А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.
Результатов: 436, Время: 0.1883

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский