МОЛЧАТЬ - перевод на Немецком

schweigen
молчание
молчать
тишина
умолкнет
nichts sagen
ничего не говорить
ничего не скажу
молчать
не рассказывать
не отвечать
не согласиться
still
тихо
тихий
спокойно
молчать
неподвижно
тишина
смирно
заткнись
спокоен
молчалив
ruhig
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
stumm
немой
молчать
беззвучный
молчаливый
звук
глухая
немотой
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
die Klappe halten
заткнуться
замолчите
держу рот на замке
schweig
молчание
молчать
тишина
умолкнет
schweigt
молчание
молчать
тишина
умолкнет

Примеры использования Молчать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
не нужно молчать.
muss man reden.
буквально молчать.
buchstäblich still.
Знаешь, я тоже умею молчать.
Ich kann auch stumm sein, wenn ich will.
Не думаю, что он долго будет молчать.
Ich erwarte nicht, dass er lange ruhig sein wird.
Это заставит его молчать.
So kann er nichts sagen.
но он не умеет молчать.
aber er kann nicht den Mund halten.
Вам обоим следует молчать, ладно?
Ihr solltet beide die Klappe halten, okay?
Не хочу молчать.
Wir wollen nicht schweigen.
Что значит приказ" молчать"?
Was heißt"nicht reden"?
Он будет молчать.
Er wird still sein.
Тсс, надо молчать.
Du musst ruhig sein.
Послушайте, наверное, я должен был просто сидеть и молчать.
Sehen Sie, ich sollte mich womöglich einfach hinsetzen und nichts sagen.
именно поэтому ему лучше бы молчать.
nur darüber sollte er sprechen.
Он был глупый старикашка, не желавший молчать.
Er war ein dummer alter Mann, der nicht die Klappe halten wollte.
Я не могу больше молчать.
Ich kann nicht länger schweigen.
Другие продолжали молчать.
Die anderen blieben still.
Мы посадим ее назад. Я буду молчать.
Wir packen sie hinten rein und ich bin ruhig.
быть обвиняемым им и молчать.
angeklagt von ihm und nichts sagen.
Роуз будет молчать.
Rose wird nicht reden.
Молчать, пес!
Schweig, du Hund!
Результатов: 185, Время: 0.1293

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий