SCHWEIGEN - перевод на Русском

молчание
schweigen
stille
stillschweigen
verschwiegenheit
молчать
schweigen
nichts sagen
still
ruhig
den mund halten
reden
stumm
sprechen
die klappe halten
тишина
stille
ruhe
schweigen
ruhig
silence
funkstille
умолкнет
schweigen
молчания
schweigen
stille
stillschweigen
verschwiegenheit
молчании
schweigen
stille
stillschweigen
verschwiegenheit
молчат
schweigen
nichts sagen
still
ruhig
den mund halten
reden
stumm
sprechen
die klappe halten
молчите
schweigen
nichts sagen
still
ruhig
den mund halten
reden
stumm
sprechen
die klappe halten
тишину
stille
ruhe
schweigen
ruhig
silence
funkstille
тишины
stille
ruhe
schweigen
ruhig
silence
funkstille
молчит
schweigen
nichts sagen
still
ruhig
den mund halten
reden
stumm
sprechen
die klappe halten
молчанием
schweigen
stille
stillschweigen
verschwiegenheit
тишине
stille
ruhe
schweigen
ruhig
silence
funkstille

Примеры использования Schweigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es herrschte Schweigen.
Царила тишина.
Durch einige sahen wir Schweigen und das Ende aller Dinge.
Через некоторые мы видели тишину, и конец всего сущего.
Sie schweigen?
Вы молчите?
dass Briefe schweigen.
что письма молчат.
Haben Sie sich den Scheiß selbst ausgedacht,"Schweigen hat eine Präsenz"?
Вы сами эту чушь сочиняете?" И у молчания есть голос?
In das Schweigen der Lämmer fand ich dich toll.
По-моему, ты классно сыграл в" Молчании ягнят.
Ich werde schweigen, bis du reden kannst.
Буду молчать, пока ты не сможешь говорить.
Ich verstand dein Schweigen und deine Distanziertheit.
Поняла твое молчание и твою отстраненность.
verdutztes Schweigen ist ebenso angemessen.
изумленная тишина так же уместна.
Kein Schweigen mehr, alles liegt jetzt frei.
Нет больше тишины, сейчас все в открытую.
Je länger Sie schweigen, desto schuldiger sehen Sie aus.
Чем дольше вы молчите, чем хуже это выглядит.
Mir gefällt das Schweigen.
Я люблю тишину.
die örtliche Polizei, schweigen.
местная полиция молчат.
Wir werden jetzt 10 Sekunden schweigen.
Я объявляю 10 секунд молчания.
Hier unten ist ja wie in"Schweigen der Lämmer.
Здесь прям как в молчании ягнят.
Mein Schweigen kostet.
Моë молчание стоит дорого.
Wir wollen nicht schweigen.
Не хочу молчать.
Der Rest ist Schweigen.
Дальше- тишина.
Rhythmus ist halbes Schweigen.
Ритм- половина тишины.
Du nennst das Schweigen?
Ты называешь это молчанием?
Результатов: 336, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский