СПОКОЙНЫЙ - перевод на Немецком

ruhig
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
friedlich
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
erholsam
ruhige
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
ruhiger
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
ruhigen
тихо
спокойно
тихий
спокойствие
молчать
спокойным
успокойся
тишина
не стесняйтесь
неподвижно
ungestörten
спокойно
одни
наедине
без помех
entspannt
расслабляет
спокоен
спокойно
расслабленно
отдохнувшими

Примеры использования Спокойный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Синий- это очень спокойный цвет.
Blau ist eine sehr ruhige Farbe.
Авангард появление тенденции, спокойный черный каучуковый ремешок.
Avantgarde Aussehen Trend, ruhig schwarzes Kautschukband.
Чистая совесть и спокойный сон.
Ein reines Gewissen und ruhiger schlaf.
Кратким богатый текстура циферблата, спокойный и сдержанный.
Eine kurze reiche Textur der Wahl, ruhig und reserviert.
Мария думает, что Том умный, спокойный и уравновешенный человек.
Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch.
Точно, а то ты такой спокойный.
Richtig, weil du ja so ruhig bist.
Он был такой спокойный парень!
Der war doch so'n ruhiger Junge!
выделите спокойный усилитель.
markieren Sie ruhig Verstärker.
Ти- Дэб спокойный.
T-Dub ist ruhiger.
Вам понравится мой муж. Он очень высокий и спокойный.
Mein Mann ist groß und ruhig.
Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер.
Ganz wunderbar. Der Abend war sehr schön friedlich und ruhig.
Океан сегодня такой спокойный.
Das Wasser ist heute so ruhig.
Она любила его спокойный, ласковый и гостеприимный тон в деревне.
Sie liebte sein ruhiges, heiteres, gastfreundliches Wesen auf dem Lande.
Мой единственный спокойный момент за весь день.
Mein einziger, friedlicher Moment des Tages.
Вклад фирмы Hartmann в спокойный сон.
Hartmanns Beitrag zu ruhigem Schlaf.
Можете сказать, когда он покинул этот спокойный мир?
Wann hat er diese friedliche Welt verlassen?
Это довольно спокойный дом.
Es ist ein ziemlich ruhiges Gebäude.
Спокойный, бесстрашный, смотрел на мертвых товарищей смотрел на себя.
Ich fühlte Frieden. Ich hatte keine Angst. Ich sah meine… toten Freunde.
Отличный, спокойный и солнечный.
Wunderschön und sicher und sonnig.
Спокойный гнев богов Трои.
Beruhige den Zorn der Götter über Troja.
Результатов: 128, Время: 0.403

Спокойный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий